РЕБЕНОК РОДИЛСЯ - перевод на Испанском

niño nace
bebé nació
hijo haya nacido
bebé nazca
niño nació
niño nazca
el bebe nació

Примеры использования Ребенок родился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он знает, что ребенок родился.
Sabé que nació el bebé.
Ребенок родился с темно красным пятном прямо над губой.
La niña había nacido con una deformación justo encima de su labio.
Ребенок родился с ростом в почти пятьдесят сантиметров.
El bebé nació midiendo casi cincuenta centímetros.
Если ребенок родился вне брака, родители должны договориться о его имени
Si el niño nace fuera del matrimonio, los progenitores deben
Аарон сказал ему: папа Отдых теперь еще один ребенок родился, брат Надав
Aarón le dijo: Papá Relax ahora otro niño nace, un hermano de Nadav
Извещение официальных органов родной страны о рождении своего ребенка, если ребенок родился в Финляндии;
Declarar el nacimiento de su hijo ante las autoridades de su país de origen, en caso de que su hijo haya nacido en Finlandia.
Когда ребенок родился, я была одна. И боль была-- боль была просто невыносима.
La noche que el bebe nació, estaba sola Y el dolor fue… el dolor fue insoportable.
Если ребенок родился за рубежом и на время рождения ребенка один из родителей был гражданином Словении
Si el niño nace de padre o madre de nacionalidad eslovena en el momento del nacimiento
Получение своему ребенку гражданства своей страны, если ребенок родился в Финляндии;
Solicitar la nacionalidad de su país de origen para su hijo, en caso de que su hijo haya nacido en Finlandia.
Ребенок родился в Алжире от матери- алжирки
El niño nace en Argelia de madre argelina
Завоюй доверие Марселя разрушь его империю исполни желание Элайджи- чтобы ребенок родился.
Ganarme la confianza de Marcel, desmantelar su imperio, honrar el deseo de Elijah de que ese bebé nazca.
Ребенок родился на территории Словацкой Республики от иностранных граждан и не получил гражданство
El niño nació en el territorio de la República Eslovaca, es hijo de ciudadanos extranjeros
Вы можете спорить, что не важно, что ребенок родился в бедности,- если у него хорошие родители, все у него будет нормально.
Podría decir que no importa si un niño nace pobre, mientras que sus padres sean buenos padres, les irá bien.
Послушай меня, если не хочешь, чтобы твой ребенок родился с дыркой в голове размером в мой кулак,
Escuchame… a menos que quieras que tu bebé nazca con un hueco en la cabeza del tamaño de mi puño,
Карим хочет, чтобы ребенок родился в Исламе, так что он вновь возобновляет свою веру
Karim quiere que el bebé nazca en el Islam, así que está reavivando su fe
Но если вы хотите, чтобы ребенок родился в замке, мы должны действовать решительнее.
Pero si quiere que el niño nazca en el castillo, entonces sugiero que nos movamos rápido.
В регистрационной записи о рождении не должно указываться, что ребенок родился в тюрьме.
Al inscribir el nacimiento, no se deberá indicar que el niño nació en prisión.
что никто не хочет, чтобы ребенок родился в тюрьме?
creo que nadie quiere que ese bebé nazca en prisión,¿no?
Когда ребенок родился в нашем сообществе, женщины пошли в их плантациях
Cuando un niño nacía en nuestra comunidad, las mujeres iban a sus plantaciones,
Если ребенок родился вне брака, его опекуном по закону является его мать( статья 405 Гражданского кодекса), если только она не является несовершеннолетней.
Si el niño ha nacido fuera del matrimonio, la madre es la tutora legal(artículo 405 del Código Civil), a menos que sea menor.
Результатов: 119, Время: 0.0417

Ребенок родился на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский