РЕГИСТРАЦИЯ НОВОРОЖДЕННЫХ - перевод на Испанском

inscripción de los nacimientos
registro de los nacimientos

Примеры использования Регистрация новорожденных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Создание надежной системы регистрации новорожденных.
Establecimiento de un sistema creíble de registro de nacimientos.
Отсутствие регистрации новорожденных усложняет применение Закона о заключении брака с детьми.
La falta de registro de nacimiento dificulta la aplicación de la ley sobre el casamiento de menores.
Продолжать кампании по регистрации новорожденных в лагерях беженцев
Continuar las campañas de inscripción de los nacimientos en los campamentos de refugiados
Был также поднят вопрос о регистрации новорожденных, которая имеет основополагающее значение для осуществления ребенком своих прав и пользования ими.
También se habló de la inscripción de los nacimientos, que es fundamental para el disfrute y ejercicio de los derechos del niño en general.
Федеральный закон№ 18 2009 года о порядке регистрации новорожденных и умерших.
Ley federal Nº 18, de 2009, relativa a la regulación del registro de nacimientos y defunciones;
сложные регистрационные процедуры создают множество барьеров для регистрации новорожденных.
la complejidad de los procedimientos correspondientes supongan obstáculos importantes para la inscripción de los nacimientos.
Она отметила беспокойство, выраженное Комитетом по правам ребенка в отношении регистрации новорожденных и условий содержания детей под стражей.
Tomó nota de las inquietudes manifestadas por el Comité de los Derechos del Niño con respecto al registro de nacimientos y a las condiciones de detención de los niños.
Комитет рекомендует также принять стратегию в целях создания государственной службы, которая будет обеспечивать регистрацию новорожденных в будущем.
Además, recomienda que se adapte la estrategia para crear mecanismos de servicio público que garanticen la inscripción de los nacimientos en lo sucesivo.
возникших в ходе внедрения проекта по регистрации новорожденных.
los retos encontrados en la implantación del proyecto de registro de nacimientos.
Герцеговины по содействию регистрации новорожденных.
Herzegovina para promover la inscripción de los nacimientos.
В различных районах Африки, прежде всего в Анголе, Гане и Сенегале, резко повысились показатели регистрации новорожденных.
Las tasas de registro de nacimientos han aumentado considerablemente en algunas zonas de África, sobre todo en Angola, Ghana y el Senegal.
законы о браке и обеспечить регистрацию новорожденных.
el matrimonio, y disponer la inscripción de los nacimientos.
Однако для создания потенциала в рамках систем гражданской администрации, от которых зависят устойчивые показатели регистрации новорожденных, требуется укрепление партнерских связей.
Sin embargo, es preciso establecer asociaciones de colaboración más sólidas para crear capacidad en los sistemas de administración civil de los que depende que se mantenga el registro de nacimientos.
Просьба указать, были ли приняты практические шаги для улучшения положения с регистрацией новорожденных в государстве- участнике,
Sírvanse indicar si se ha tomado alguna medida práctica para aumentar la tasa de inscripción de los nacimientos en el Estado parte,
предусматривающий создание компьютеризованной системы управления базой данных о регистрации новорожденных.
un sistema informatizado para gestionar la base de datos del registro de nacimientos.
Комитет также призывает государство- участник облегчить процедуру регистрации новорожденных, разрешив позднюю регистрацию без штрафов и регистрацию в медицинских учреждениях, а также увязав кампании по регулярной вакцинации с кампаниями регистрации новорожденных.
El Comité también exhorta al Estado parte a facilitar la inscripción de los nacimientos en el registro civil permitiendo que se inscriban con retraso sin imponer multas, recurriendo a las instituciones médicas y simultaneando las campañas regulares de vacunación con campañas para la inscripción de los nacimientos.
В поселениях беженцев в Замбии были организованы передвижные кампании по регистрации новорожденных, а в кенийском лагере беженцев в Какуме было зарегистрировано 80 процентов новорожденных..
En los asentamientos de refugiados de Zambia se han llevado a cabo campañas ambulantes de registro de nacimientos, y en el campamento de refugiados de Kakuma, en Kenya, se ha registrado al 80% de los recién nacidos.
ЮНИСЕФ содействует внедрению современных систем для совершенствования процесса регистрации новорожденных, а также использованию мобильных технологий в работе с обездоленными детьми и семьями.
el UNICEF está promoviendo la adopción de sistemas modernizados para mejorar la inscripción de los nacimientos y la introducción de tecnología móvil para llegar a los niños desfavorecidos y sus familias.
Цель 3: Во всех странах, где отсутствует система всеобщей регистрации новорожденных, содействие созданию более эффективных систем регистрации рождения детей с уделением особого внимания группам населения, находящимся в особо неблагоприятном положении.
Objetivo 3: En todos los países en que el registro de nacimientos no es universal, promover sistemas más eficaces de registro de nacimientos, en particular para grupos muy desfavorecidos.
затрудняет процесс регистрации новорожденных и объединения семей в городе.
lo que dificultaba la inscripción de los nacimientos y la reunificación familiar en la ciudad.
Результатов: 43, Время: 0.0302

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский