РЕЗУЛЬТАТОВ ВЫБОРОВ - перевод на Испанском

resultados de las elecciones
de los resultados electorales
resultado de las elecciones
resultados de la elección
resultado de la elección
resultantes de las elecciones
los resultados de las elecciones que se celebren

Примеры использования Результатов выборов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аннулирование результатов выборов, когда прошло уже столько времени после их проведения, не имеет прецедентов.
Esta anulación de los resultados de la elección mucho después de que fueron certificados no tiene precedentes.
Осуществление результатов выборов и укрепление центральных институтов зависит от устойчивого сотрудничества всех сторон- боснийской,
La observancia del resultado de esas elecciones y el fortalecimiento de las instituciones centrales dependen de la cooperación sostenida de todos, ya sean bosnios,
подтверждение результатов выборов соответствующим органом и созыв Учредительного собрания.
validación de los resultados electorales por el órgano competente y convocatoria de la Asamblea Constituyente.
Он с озабоченностью отмечает проблемы с претворением в жизнь результатов выборов в некоторых муниципалитетах.
Toma nota con preocupación de determinados problemas en la aplicación de los resultados electorales en algunas municipalidades.
Я подчеркнул, что помимо честного проведения голосования необходимо гарантировать транспарентность результатов выборов и сформировать правительство на основе широкого участия.
Además de una votación convincente, destaqué la importancia de unos resultados electorales transparentes y un proceso inclusivo de formación de gobierno.
Деятельность Миссии должна быть прекращена не позднее чем через 60 дней после объявления результатов выборов.
La Misión quedaría concluida a más tardar 60 días después del anuncio de los resultados de la elección.
прозрачного избирательного процесса поставили под угрозу достоверность результатов выборов.
transparente han puesto en tela de juicio la credibilidad de las elecciones.
всегда присутствуют правовые механизмы для оспаривания результатов выборов.
pese a que siempre hay mecanismos legales para cuestionar resultados electorales.
будет обеспечивать гарантии процесса и результатов выборов при активном содействии наблюдателей за выборами..
la ONUCI contribuirá a salvaguardar tanto el proceso como los resultados de las elecciones en estrecha colaboración con los observadores electorales.
На этом видео только видно, как г-н Риверо объясняет студенту, как защитить себя в случае насилия в ходе акций протеста против результатов выборов.
Lo único que el video incautado muestra al Sr. Rivero hablando al estudiante sobre cómo debería protegerse en caso de violencia durante las manifestaciones de protesta contra los resultados electorales.
представленными в Национальном собрании, и с учетом результатов выборов.
teniendo en cuenta los resultados electorales.
Согласно Закону о выборах 2006 года, опубликование результатов неофициальных опросов общественного мнения и результатов выборов является незаконным.
Según la Ley electoral de 2006 es ilegal publicar sondeos de opinión y resultados electorales no oficiales.
СПС в полной мере участвуют в работе комитетов по осуществлению результатов выборов ОБСЕ на национальном уровне и в пяти районах.
La SFOR participa plenamente en los comités de aplicación de los resultados electorales de la OSCE a nivel nacional y a cinco niveles regionales.
документа референдума или результатов выборов, а также нарушение тайны голосования подлежат наказанию.
papeleta o resultado electoral y la violación del secreto del voto.
соответствующих апелляций и утверждения результатов выборов Федеральным верховным судом.
recursos conexos y el Tribunal Supremo Federal ratifique los resultados electorales.
Около 200 000 человек собрались на площади Свободы в знак протеста против результатов выборов.
Se estima que un aproximado de 200.000 personas se congregaron en la Plaza de la Libertad para protestar contra los resultados electorales.
Следующей важной политической задачей после подтверждения результатов выборов будет процесс формирования правительства.
El siguiente gran reto político tras la certificación del resultado de las elecciones será el proceso de formación de gobierno.
Кроме того, закон о независимой высшей избирательной комиссии требует применения того же принципа в отношении результатов выборов.
Además, la Ley relativa a la Alta Comisión Electoral Independiente exige la aplicación del mismo principio en lo que respecta a los resultados electorales.
СПС участвовали в работе комитетов ОБСЕ по осуществлению результатов выборов на национальном и региональном уровнях,
La SFOR participó en los comités de aplicación de la OSCE de los resultados de las elecciones en los planos nacional
Декабря после объявления результатов выборов Конституционным советом мой Специальный председатель провел пресс-конференцию,
El 3 de diciembre, tras la proclamación de los resultados electorales por el Consejo Constitucional, mi Representante Especial celebró
Результатов: 361, Время: 0.0526

Результатов выборов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский