РЕЗУЛЬТАТЫ ВЫБОРОВ - перевод на Испанском

resultados de las elecciones
resultados electorales
результаты выборов
resultado de las elecciones
resultados de la elección
resultado de la elección
resultado electoral
результаты выборов
los resultados de los comicios

Примеры использования Результаты выборов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на большой контингент избирателей, число которых составляет 115 миллионов человек, результаты выборов были объявлены почти сразу же после окончания процесса голосования.
A pesar de contar con un gran electorado de 115 millones de votantes, los resultados se anunciaron poco después de haber finalizado la votación.
Упор на широкое участие общественности имел целью предотвратить насилие в ходе выборов или оспариваемые результаты выборов.
El hincapié que se hizo en una participación pública amplia tenía por objeto impedir la violencia electoral o la impugnación de los resultados electorales.
Исходя из этого, он не считает, что предложенный им текст нового пункта как- то предрешает результаты выборов.
El orador no considera que el nuevo párrafo que ha propuesto emita un juicio de antemano acerca de los resultados de las elecciones.
В-третьих, УНИТА должна полностью и безоговорочно признать законность соглашений, заключенных в Бисессе, и результаты выборов, состоявшихся в сентябре 1992 года.
Tercero, la UNITA debe aceptar plena e inequívocamente la validez de los Acuerdos de Bicesse y de los resultados de las elecciones celebradas en septiembre de 1992.
мандат половины членов Комитета подлежит возобновлению и что результаты выборов предвидеть невозможно.
mitad de los miembros del Comité, y que es imposible prejuzgar los resultados de una elección.
потому что<< поборников демократии>> не удовлетворили результаты выборов на палестинских территориях.
los defensores de la democracia no están satisfechos con los resultados de las elecciones en los territorios palestinos.
суды были направлены иски, оспаривающие результаты выборов в некоторых избирательных округах.
los tribunales competentes recibieron impugnaciones de los resultados de las elecciones en algunas circunscripciones.
Необходимо также, чтобы все стороны обязались признать результаты выборов и встали на путь национального примирения,
También es indispensable que todas las partes se comprometan a aceptar los resultados de las elecciones y embarcarse en la senda de la reconciliación nacional,
Результаты выборов показали, что избиратели поддержали кандидатов- мужчин( несмотря на то, что почти 50 процентов избирателей составляли женщины) на всех уровнях государственного управления.
Los resultados electorales indicaron que los votantes apoyaron a los candidatos hombres en todos los niveles de gobierno(aunque la proporción de mujeres votantes fue de casi un 50%).
В своей резолюции 840( 1993) от 15 июня 1993 года Совет Безопасности одобрил результаты выборов, которые были проведены в Камбодже в период с 23 по 28 мая 1993 года.
En su resolución 840(1993), de 15 de junio de 1993, el Consejo de Seguridad corroboró los resultados de las elecciones que se habían celebrado en Camboya del 23 al 28 de mayo de 1993.
Результаты выборов в Мексике в 2012 году отражают значительное повышение руководящей роли женщин,
Los resultados electorales registrados en México en 2012 reflejaron importantes mejoras del liderazgo de las mujeres,
Совет принял к сведению результаты выборов, объявленные Высшим конституционным судом Мадагаскара,
El Consejo tomó nota de los resultados de las elecciones proclamados por el Tribunal Supremo Constitucional de Madagascar
Совет настоятельно призывает стороны, не участвовавшие в выборном процессе, уважать результаты выборов и незамедлительно поддержать автономное правительство Бугенвиля в его усилиях по миростроительству.
El Consejo insta a quienes no participaron en el proceso electoral a que respeten el resultado de las elecciones y presten apoyo de inmediato a las actividades de consolidación de la paz del Gobierno Autónomo de Bougainville.
Результаты выборов вновь продемонстрировали доминирующую роль националистических партий во всех трех этнических общинах в стране, что является повторением опыта выборов,
Los resultados electorales demostraron una vez más el papel predominante que desempeñan los partidos nacionalistas en las tres comunidades étnicas del país,
заместитель Генерального секретаря повторил призыв Генерального секретаря использовать результаты выборов как возможность для объединения усилий в поддержку мирной,
el Secretario General Adjunto reiteró el llamamiento del Secretario General a utilizar los resultados de las elecciones como una oportunidad para unirse en apoyo a una Ucrania en paz,
Год. После отказа УНИТА признать результаты выборов, несмотря на то что международное сообщество признало их свободными
Con el rechazo de los resultados de la elección por la UNITA, a pesar de que la elección fue declarada libre e imparcial por la comunidad internacional,
Результаты выборов мэров показывают,
El resultado de las elecciones a la alcaldía muestra
Например, неутешительные результаты выборов могут быть использованы для применения статьи 4 Конвенции, чтобы заставить политические партии включать в предвыборные списки равное число мужчин и женщин.
Por ejemplo, los resultados electorales decepcionantes podrían representar una oportunidad de recurrir al artículo 4 de la Convención a fin de obligar a los partidos políticos a tener un número igual de hombres y de mujeres en las listas electorales..
Совет Безопасности подтверждает свое намерение одобрить результаты выборов, если Организация Объединенных Наций объявит их свободными
El Consejo de Seguridad reitera su intención de refrendar los resultados de las elecciones si las Naciones Unidas las declaran libres
В этом контексте Специальный представитель Генерального секретаря должен удостоверить не только результаты выборов, но и все этапы процесса,
En este contexto, un representante especial del Secretario General debe certificar no sólo los resultados de la elección sino todas las etapas del proceso,
Результатов: 599, Время: 0.0383

Результаты выборов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский