РУКОВОДИТЕЛЯХ - перевод на Испанском

dirigentes
лидер
руководитель
руководство
деятель
правящий
вождь
правитель
directores
директор
руководитель
режиссер
начальник
управляющий
менеджер
jefes
начальник
глава
босс
руководитель
шеф
главный
вождь
старший
лидер
командир
administradores
администратор
управляющий
руководитель
менеджер
диспетчер
распорядителя
personal directivo
руководителей
руководящих сотрудников
управленческого персонала
старшего руководства
старших сотрудников
руководящий персонал
руководящих работников
руководители старшего звена
управленцев
управленческих кадров
líderes
лидер
руководитель
вождь
глава
ведущий
командир
предводитель
вожак
правитель
руководство

Примеры использования Руководителях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Система контроля содержит данные о ключевых элементах инициативы, руководителях координационных центров
El sistema de vigilancia incluye los elementos fundamentales de la iniciativa, los centros de coordinación y los jefes de proyecto, los hitos,
Условия глобальной конкуренции и потребность в руководителях высшей квалификации придают вопросу продвижения женщин на руководящие должности характер проблемы предпринимательской деятельности, а не, строго говоря, проблемы равенства.
La competencia mundial y la necesidad de personal directivo de alta calidad están convirtiendo la promoción de la mujer a puestos directivos en una cuestión comercial en vez de estrictamente de igualdad.
включая закон об общинных руководителях и Уголовный кодекс.
como la ley de dirigentes comunitarios y el Código Penal.
Организация Объединенных Наций, лежит исключительно на руководителях программ.
la gestión de riesgos recae directamente en los directores de programas.
Главная ответственность за обеспечение гендерного баланса на уровнях С3- Д1 лежит на руководителях департаментов Секретариата,
La responsabilidad principal de la paridad entre los géneros en las categorías P-3 a D-1 incumbe a los jefes de departamento en la Secretaría,
за обеспечение урегулирования лежит на г-не Клиридисе и на мне как избранных руководителях наших соответствующих общин.
lograr una solución recae sobre el Sr. Clerides y sobre mí, como dirigentes elegidos por nuestras respectivas comunidades.
в реор- ганизации ЮНИДО, работал при двух выдающихся руководителях: г-не Маурисио- де- Мария
ha prestado servicios a dos grandes líderes, el Sr. Mauricio de Maria
не следует сосредоточивать все внимание на руководителях группировок и необходимо задействовать представителей гражданского общества.
paz de Somalia con una mayor participación de la sociedad civil, sin polarizarse en los dirigentes de las facciones.
полицейских и гражданских руководителях.
a saber los dirigentes políticos, militares, civiles y de policía.
на северо-востоке Центральноафриканской Республики лежит прежде всего на руководителях этих стран.
el nordeste de la República Centroafricana corresponde, ante todo, a los dirigentes de estos países.
достижение урегулирования кризиса лежит в основном на руководителях враждующих группировок.
de alcanzar una solución a la crisis recae esencialmente en los dirigentes de las facciones en pugna.
К сожалению, при коррумпированных руководителях приватизация может причинить ущерб бедным слоям населения,
Por desgracia, en manos de dirigentes corruptos la privatización puede perjudicar a los sectores pobres de la población,
Инспекторы считают, что главная ответственность за определение" должностей, не подлежащих заполнению на основе ротации", должна лежать на профильных руководителях, а не на УЛР, как это предусмотрено в соответствии с нынешней политикой.
Los Inspectores estiman que la responsabilidad primordial para definir los puestos no sujetos a rotación debería incumbir a la administración sustantiva y no a la OGRH, como en la política actual.
может сократить потребности в руководителях категории специалистов.
disminuiría la necesidad de supervisores del cuadro orgánico.
так и на местах, в руководителях, управленческом персонале и специалистах за счет целевой подготовки сотрудников.
de puestos directivos, administrativos y técnicos mediante la formación específica del personal.
Когда главные механизмы наблюдения за прекращением огня и разоружения уже созданы, ответственность за продвижение вперед мирного процесса в Сьерра-Леоне лежит на руководителях повстанческих движений.
Una vez establecidos ya los mecanismos principales para el desarme y la verificación de la cesación del fuego, recae sobre los líderes de los movimientos rebeldes la responsabilidad de promover el proceso de paz en Sierra Leona.
Выход на пенсию этих сотрудников в сочетании с программой материального стимулирования досрочного выхода в отставку предоставит Организации возможность привлечь новых талантливых работников на всех уровнях в соответствии с будущими потребностями в руководителях.
Esas jubilaciones, sumadas a un programa de gratificación excepcional por retiro voluntario, darán a la Organización la oportunidad de contratar nuevo personal idóneo en esas categorías, en consonancia con las necesidades futuras de liderazgo.
говоря о таких руководителях оппозиции, как г-н Нагди, спросил.
refiriéndose a líderes de la oposición tales como el Sr, Naghdi, había preguntado.
предоставленных в апреле- мае 2004 года в контексте расследования по делу о руководителях Армии освобождения Косово,
concedidas en abril y mayo de 2004 en el contexto de la investigación contra dirigentes del Ejército de Liberación de Kosovo,
комиссаров округов для обмена информацией, с тем чтобы получить более полное представление о руководителях на уровне штатов и в округах и об их электорате.
los comisionados de los condados en las que se intercambió información para mejorar el conocimiento de las autoridades de los estados y los condados así como de sus representados.
Результатов: 128, Время: 0.0801

Руководителях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский