РЯД ТРЕБОВАНИЙ - перевод на Испанском

una serie de requisitos
varias exigencias
una serie de exigencias
varias condiciones

Примеры использования Ряд требований на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Владельцы удостоверений Западного берега, которым разрешается въезд в Иерусалим, как правило, должны выполнять ряд требований, таких как ограниченное время пребывания в Иерусалиме,
Los portadores de documentos de identidad de la Ribera Occidental con permiso para ingresar en Jerusalén están sujetos a una serie de condiciones, como el límite de horas de permanencia en Jerusalén
В болгарском законодательстве закреплен ряд требований, соблюдение которых необходимо для занятия определенных постов/ должностей
La legislación búlgara establece ciertos requisitos para ocupar determinados puestos/cargos y para ejercer determinadas profesiones,
Генерал Младич принял ряд требований, изложенных Командующим Силами в его письме от 30 августа, но поставил выполнение боснийскими
Aunque el General Mladić aceptó algunas exigencias formuladas por el Comandante de las Fuerzas en su carta del 30 de agosto,
Комитет далее отмечает, что ряд требований, предусмотренных Пактом,
El Comité observa además que algunas exigencias del Pacto,
Этот закон содержит ряд требований к работодателям, в связи с которыми они, например, обязаны собирать статистические
La ley dispone que los empleadores cumplan varios requisitos, como la compilación de estadísticas sobre la remuneración desglosadas por género
позволяющая удовлетворять ряд требований Конвенции.
proporciona una infraestructura que satisface algunos de los requisitos de la Convención.
Комитет напомнил, что право на справедливое судебное разбирательство в соответствии с пунктом 1 статьи 14 устанавливает ряд требований, включая то условие, что производство в национальных судах должно осуществляться быстро.
El Comité recordó que el derecho a un juicio imparcial reconocido en el párrafo 1 del artículo 14 del Pacto entrañaba varios requisitos, incluida la condición de que el procedimiento ante los tribunales nacionales se desarrollara sin dilaciones indebidas.
содержащие ряд требований, взятых на себя иракским правительством
que incluyen una serie de obligaciones aceptadas por el Gobierno iraquí,
Однако компании, которые готовят финансовую отчетность по МСФО, также должны учитывать ряд требований корпоративного законодательства, распространяющихся на все предприятия, например требование раскрывать забалансовые операции, которые не отражаются в финансовых отчетах, а также требования к текстовому содержанию отчетности.
Sin embargo, las sociedades que preparan sus estados financieros con arreglo a las NIIF también deben tener en cuenta una serie de requisitos de la Ley de sociedades que se aplican a todas las sociedades-como el requisito de informar acerca de las partidas fuera de balance que de otro modo no se incluirían en los estados financieros y los requisitos de informe expositivo.
передовой международной практикой и вводит в действие структурированный процесс составления федерального бюджета, а также ряд требований по отчетности, направленных на повышение ответственности
presupuestarias conformes a las mejores prácticas internacionales consistente en un proceso estructurado para la formulación del presupuesto federal y una serie de requisitos de información destinados a mejorar el registro contable
Ассамблея предусмотрела ряд требований, которые должны соблюдаться при применении политики мобильности.
la Asamblea expresó una serie de requisitos que se habían de observar en la aplicación de la política de movilidad.
В этом письме был сформулирован ряд требований, включая невмешательство в работу сил безопасности, активизацию Совета представителей
La carta incluía diversas exigencias, incluida la no injerencia en la labor de las fuerzas de seguridad,
2002 года также содержит ряд требований, вытекающих из принятия Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма, резолюции 1373 Совета
de 2002 también da vigor a varias de las exigencias dimanadas de la aprobación del Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo,
например в статьях 3. 4, 5, 6, 7, 8 и 12, содержится ряд требований, касающихся методологий и/ или руководящих принципов, которые должны быть приняты КС/ СС 1.
8 y 12, diversos requisitos para las metodologías y/o directrices que deberá aprobar la CP/RP en su primer período de sesiones(CP/RP1).
почему мусульмане должны стать ответственными активистами, борющимися за благополучие планеты. В ней также содержится ряд требований к мировым лидерам
explica por qué los musulmanes deben ser activistas responsables en pro del bienestar del planeta y plantea una serie de demandas a los líderes mundiales
Япония сожалеет, что Иран до сих пор не отреагировал должным образом на ряд требований, изложенных в соответствующих резолюциях Совета управляющих МАГАТЭ
El Japón lamenta que el Irán aún no haya respondido apropiadamente a varias exigencias planteadas en resoluciones pertinentes de la Junta del OIEA
Оппозиция выдвинула ряд требований: проведение независимого международного расследования убийства гна Харири;
La oposición formuló varias exigencias: una investigación internacional independiente del asesinato del Sr. Hariri;
израильские тюремные власти в тюрьме Дхахирии в окрестностях Хеврона отказались удовлетворить ряд требований, содержащихся в перечне, представленном находящимися в тюрьме задержанными палестинцами.
las autoridades carcelarias israelíes de la cárcel de Dhahiriya cerca de Hebrón se habían negado a satisfacer varias peticiones que figuraban en una lista que habían presentado los reclusos palestinos en la cárcel.
Кроме того, был сформулирован ряд требований в отношении научной информации:
También se señalaron varios requisitos relacionados con el papel de la información científica:
необходимо, согласно постановлению Конституционной палаты, выполнить ряд требований, как-то: зарегистрироваться в министерстве общественной безопасности, получить разрешение на оружие,
la Sala Constitucional ha reafirmado que debe cumplirse con varios requisitos, como estar inscrito en los registros del Ministerio de Seguridad Pública,
Результатов: 74, Время: 0.039

Ряд требований на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский