САМЫЕ РАЗЛИЧНЫЕ - перевод на Испанском

muy diversas
весьма разнообразной
весьма неоднороден
variedad
круг
разнообразие
спектр
ряд
диапазон
многообразие
ассортимент
комплекс
множество
сорт
gama
круг
спектр
диапазон
комплекс
ряд
целый ряд
ассортимент
набор
гамма
различных
más diversos
более разнообразный
более диверсифицированную
muy diversos
весьма разнообразной
весьма неоднороден

Примеры использования Самые различные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отметив, что оно призвано отразить самые различные высказанные точки зрения
señaló que su intención era reflejar la variedad de opiniones expresadas
К этим вопросам проявляют большой интерес самые различные партнеры и субъекты
Una amplia gama de asociados e interesados, tanto de los países desarrollados
Для достижения различных стратегических целей, связанных с каждым из глобальных приоритетов, могут использоваться самые различные меры контроля, в том числе меры реагирования, о которых идет речь в части 4 настоящего аналитического обзора.
Para contribuir a alcanzar diferentes objetivos estratégicos relacionados con cada una de las prioridades mundiales se podrían utilizar medidas de control muy diversas(incluidas las medidas de respuesta indicadas en la Parte 4 del presente análisis).
пересмотра своих военных доктрин продолжают включать в свои арсеналы и применять самые различные ракеты с обычными боеголовками для решения специальных задач в ходе военных операций.
al revisar sus doctrinas militares, siguen incorporando en sus arsenales una variedad de misiles provistos de armas convencionales que utilizan para funciones especializadas en operaciones militares.
он в состоянии впитать в себя самые различные направления мысли
capaz de absorber los más diversos contenidos del pensamiento
В этой связи Объединенная служба учебной подготовки укрепляет свою способность курировать и контролировать самые различные учебные занятия по вопросам поддержания мира в целях максимального повышения их эффективности и результативности.
En consecuencia, el Servicio de Capacitación Integrada está reforzando su capacidad de administrar y supervisar toda la gama de actividades de capacitación en mantenimiento de la paz para maximizar sus efectos y su eficiencia.
народом Кубы самые различные конструктивные, построенные на сотрудничестве
al pueblo de Cuba en muy diversas actividades de carácter constructivo,
были представлены самые различные ценовые предложения( от 5,
en la licitación se ofrecieron precios muy diversos(que oscilaban entre los 5,2 millones
Проблемы, возникающие в связи с изменением климата, и самые различные вопросы, поставленные в настоящем докладе, требуют дальнейшего анализа, и Специальный докладчик будет следить за развитием ситуации.
Los desafíos que plantea el cambio climático-- y la gama de cuestiones planteados en el presente informe-- requerirán un análisis más profundo, y la Relatora Especial continuará supervisando la situación.
которые принимают самые различные формы, используя для этого законодательные,
que revisten formas muy diversas, recurriendo a medidas legislativas,
временные выставки на самые различные темы.
habrá exposiciones temporales sobre muy diversos temas.
соответствующие суды рассматривают самые различные вопросы, включая брачные споры
los tribunales indígenas abordan una gama de asuntos, entre los que figuran los conflictos conyugales
Благодаря такому сотрудничеству широкого круга специалистов будут высказываться самые различные мнения не только прибрежных и внутриконтинентальных государств,
La participación de un grupo tan amplio de especialistas hará posible la expresión de las opiniones más diversas, no sólo de los Estados ribereños
Однако правительство не намеревается вводить в законодательном порядке квоты, поскольку самые различные политические партии выступили против этой системы в ходе недавней разработки проекта закона о гендерном равенстве.
Sin embargo, el Gobierno no tenía previsto establecer cuotas parlamentarias, en la medida en que en el espectro político del país había partidos que se habían opuesto a ese sistema durante la reciente elaboración de la Ley de igualdad entre los géneros.
Доказательства признания всеобщей практики в качестве правовой нормы могут принимать самые различные формы. Они могут варьироваться в зависимости от содержания нормы и обстоятельств, при которых эта норма может применяться.
La prueba de la aceptación de una práctica general como derecho puede asumir una gran diversidad de formas, que pueden variar según la naturaleza de la norma y las circunstancias en que esta deba aplicarse.
Преимущества осуществления Конвенции самые различные: она играет важную роль в деле защиты здоровья человека
Los beneficios de la aplicación del Convenio son muy amplios: desempeña un papel importante en la protección de la salud humana
Было выражено мнение о том, что самые различные пользователи преисполнены общим стремлением иметь правовой механизм, который будет обеспечивать ясность
Se expresó la opinión de que en todo el variado espectro de usuarios existía el deseo común de contar con un marco jurídico que proporcionara certidumbre
социальных классификаций и охватывающих самые различные области: образование,
sociales que abarcaban esferas muy diferentes: educación,
трудовых правах беременных женщин, а также принимает жалобы временно работающих беременных женщин, для увольнения которых используются самые различные механизмы.
las mujeres en estado de embarazo, a la vez que se presentan denuncias de mujeres en condición de interinazgo que son excluidas de sus puestos estando embarazadas utilizando, para ello, diversos mecanismos.
делимитации космического пространства высказывались самые различные точки зрения.
delimitación del espacio ultraterrestre, existen los más diversos puntos de vista.
Результатов: 87, Время: 0.0463

Самые различные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский