Примеры использования Сбалансированной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Поэтому я предлагаю выйти на это соглашение, договорившись взять обязательство по достижению высоких темпов роста на устойчивой и сбалансированной основе.
он открывает путь к вполне осуществимой и сбалансированной модели реформы Совета Безопасности.
Здесь я хотел бы торжественно подтвердить, что ВТО воплощает в себе надежды мира на зарождение новой эры выгодной, сбалансированной и устойчивой торговли для всех.
объективной и сбалансированной информации и/ или услуг.
объективной и сбалансированной информации и/ или услуг.
Как и прежде большое внимание уделяется расширению тенденций в сфере урбанизации и сбалансированной увязке требования рационального использования окружающей среды с задачами экономического развития.
В состав ХАЛДЕ входит коллегия из 11 членов, и Совет ставит своей целью обеспечение сбалансированной представленности женщин и мужчин.
Это могло бы способствовать согласованию взглядов на сбалансированной, объективной и справедливой основе путем установления равных прав,
Программа осуществления проектов на местах является сбалансированной с географической точки зрения, хотя и имеет явную направленность на деятельность в Африке( в настоящее время четыре проекта).
Если реформа судебной системы будет проведена на сбалансированной и комплексной основе, от этого выиграет каждый.
эта позиция является хорошо обоснованной, сбалансированной и практичной.
международная реакция на глобальную угрозу терроризма должна быть сбалансированной.
торговля развивающихся стран является сбалансированной.
сформулированные в них положения должны рассматриваться и осуществляться на сбалансированной и комплексной основе.
приоритеты каждой страны на сбалансированной и справедливой основе.
Вновь заявляя о необходимости осуществления стратегий устойчивого развития в качестве неотъемлемого элемента достижения на сбалансированной и взаимодополняющей основе экономических, социальных и экологических целей.
Г-н МАНОНГИ( Объединенная Республика Танзания) считает нынешнюю формулировку статьи 5 сбалансированной и правильной.
должны рассматриваться и осуществляться на сбалансированной и комплексной основе.
которые должны активно осуществляться на сбалансированной и недискриминационной основе.
Введение<< сбалансированной системы учета результативности>> позволяет точно отслеживать эффективность работы подразделений.