СВОБОДНЫМИ - перевод на Испанском

libres
свободный
свободно
беспрепятственный
бесплатный
свобода
выходной
беспошлинный
открытый
избавления
libertad
свобода
право
освобождение
свободно
свободный
стражей
освободить
francas
откровенный
открытый
франк
искренний
откровенно
честный
свободный
швейцарский
solteros
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат
libre
свободный
свободно
беспрепятственный
бесплатный
свобода
выходной
беспошлинный
открытый
избавления

Примеры использования Свободными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы поднялись в эту минуту, в этот час, желая пожертвовать всем, чтобы они жили свободными!
¡Nos alzamos, en este momento en esta hora dispuestos a sacrificar todo para que ellos vivieran en libertad!
разыскиваемых Международным трибуналом по Руанде, в настоящее время являются свободными жителями в Заире.
de las milicias buscados por el Tribunal de las Naciones Unidas para Rwanda residen en libertad en el Zaire.
В конечном итоге все претенденты сочли внутрипартийные выборы свободными, справедливыми и приемлемыми.
Al final, todos los aspirantes cualificaron las elecciones internas del partido de libres, imparciales y aceptables.
Однако, несмотря на то, что их результаты были сочтены международными наблюдателями свободными и справедливыми, оппозиция меньшинства отказывается их признавать.
Sin embargo, pese al hecho de que los observadores internacionales calificaron el resultado de libre y limpio, la minoría opositora se niega a acatarlo.
образование являются свободными".
la enseñanza son gratuitos".
сестры ценой собственной жизни подарили нам и миру возможность жить свободными и независимыми.
al mundo la oportunidad de vivir con libertad e independencia, y el precio que pagaron por ello fue su vida.
По мнению Комитета, руководителям программ было бы также полезно знать, какие сотрудники окажутся свободными по причине того, что они должны будут покинуть занимаемые ими должности.
La Comisión considera útil que los directores de programas conozcan qué personas quedarán disponibles, debido a que deben trasladarse de sus puestos actuales.
университеты должны быть свободными.
es necesario liberar a las universidades.
НКВ также стремится создать такой климат, который гарантировал бы признание выборов свободными и справедливыми.
Se está tratando también de promover el clima necesario para garantizar que las elecciones puedan ser calificadas de libres y limpias.
в целом выборы были признаны свободными, честными и законными.
los comicios fueron calificados de libres, imparciales y legítimos.
все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве
todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad
В отсутствие легитимности или реальной поддержки, которые обеспечиваются свободными выборами, авторитарные правительства очень часто прибегают к запугиванию и насилию, с тем чтобы подавить внутреннее инакомыслие.
Los gobiernos autoritarios, que carecen de la legitimidad o del apoyo real que ofrecen unas elecciones libres, recurren con demasiada frecuencia a la intimidación y a la violencia para reprimir el disentimiento interno.
они чувствуют себя более свободными, когда ношение покрывала запрещено законом,
sienten mayor libertad cuando el Estado prohibe el velo,
Вновь заявляет о своем намерении одобрить результаты выборов, если Организация Объединенных Наций признает их свободными и справедливыми, и призывает все мозамбикские стороны признать
Reitera su intención de aprobar los resultados de las elecciones en caso de que las Naciones Unidas las declaren libres y limpias y exhorta a todas las partes en Mozambique a que acepten
развития людских ресурсов, и поэтому профсоюзы не являются полностью свободными в проведении своей деятельности.
así que éstos no tienen total libertad para llevar a cabo sus actividades.
Эти доклады будут служить документацией для симпозиума, который будет организован в ноябре 1994 года и будет посвящен влиянию результатов Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров на сотрудничество между свободными зонами развивающихся стран.
Estos informes servirán de documentación para el simposio que se organizará en noviembre de 1994 sobre los efectos de los resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales sobre la cooperación entre las zonas francas de países en desarrollo.
По оценкам Управления, выборы в первом туре, проходившем 27 июня 2010 года, были относительно свободными и мирными, однако период до и после проведения второго тура был отмечен случаями грубого нарушения прав человека.
Si bien informó de que la primera vuelta de las elecciones el 27 de junio de 2010 había sido relativamente libre y pacífica, la oficina registró violaciones graves de los derechos humanos antes de la segunda vuelta y durante la misma.
Учитывая, что во Всеобщей декларации прав человека провозглашается, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве
Considerando que la Declaración Universal de los Derechos Humanos proclama que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad
широкие слои населения приложить максимум усилий для того, чтобы предстоящие выборы были свободными, справедливыми и свободными от насилия.
a la población en general a que hagan todo lo posible para asegurar que las elecciones que se avecinan se celebren en un clima de libertad, imparcialidad y sin violencia.
Мы призываем их быть свободными как ветер и установить ограничение на повышение глобальной средней температуры сверх уровня, существовавшего до промышленной революции, что обеспечит наше выживание.
Les hacemos un llamamiento para que actúen tan libre como el viento y establezcan el límite del aumento de la temperatura media mundial más allá del período preindustrial a un nivel que garantice nuestra supervivencia.
Результатов: 1119, Время: 0.0451

Свободными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский