СВОЕВРЕМЕННОЙ ВЫПЛАТЫ - перевод на Испанском

pago puntual
своевременной выплате
своевременной уплаты
своевременную оплату
pago oportuno
своевременной выплаты
своевременной уплаты
своевременности выплаты
pagaran puntualmente
своевременной выплаты
своевременно выплачивать
pronto pago
быстроту платежей
своевременную оплату
своевременной выплаты
скорейшая выплата
своевременных платежей
незамедлительной выплате
ускоренных платежах
своевременной уплате
ранней выплате
la puntualidad del pago

Примеры использования Своевременной выплаты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Невыделение правительством Хорватии средств для своевременной выплаты жалования за август существенно подорвало моральный настрой и уверенность в том,
El hecho de que el Gobierno de Croacia no hubiera proporcionado fondos para el pago oportuno de sueldos en agosto afectó gravemente la moral
позволить, таким образом, государствам- членам получать у своих законодательных органов соответствующие бюджетные ассигнования для своевременной выплаты начисленных взносов.
permitiendo así a las asambleas legislativas de los Estados Miembros preparar las consignaciones presupuestarias con tiempo suficiente para pagar puntualmente las cuotas.
Вопрос о возмещении налога можно было бы рассмотреть позднее в рамках дис- куссионной группы по вопросам своевременной выплаты начисленных взносов, что, в частности, предусматривается в заключительном пункте тек- ста проекта.
La cuestión del reembolso de los impuestos puede ser examinada más adelante por el grupo de debate sobre el pago puntual de las cuotas. Esto está previsto en el último párrafo del proyecto.
Обеспечить, чтобы ускоренный процесс согласно оперативным процедурам был направлен на дальнейшее обеспечение своевременной выплаты Сторонам, не включенным в приложение I, финансовых средств на подготовку их национальных сообщений;
Vele por que el proceso acelerado de los procedimientos operacionales siga facilitando un desembolso oportuno de fondos a las Partes no incluidas en el anexo I para la elaboración de sus comunicaciones nacionales;
очень простым и недвусмысленным способом-- путем регулярной и своевременной выплаты полной суммы своих начисленных взносов.
nuestro compromiso con las actividades de las Naciones Unidas, entre ellas el mantenimiento de la paz, de manera simple e inequívoca: con el pago puntual y regular de nuestras cuotas asignadas.
контролировать соблюдение крайнего срока своевременной выплаты соответствующих начисленных взносов.
por ende, el plazo para el pago oportuno de las cuotas pertinentes.
для выполнения мандатов Организации, государства Группы Рио прилагают усилия для своевременной выплаты своих начисленных взносов, нередко ценой больших жертв.
cumplimiento de sus mandatos, los Estados del Grupo de Río procuran cumplir sus obligaciones de pago a tiempo, a menudo a costa de sacrificios considerables.
Обязанность проявлять заботу об обремененных активах, возлагаемая на лицо, предоставившее право, во владении которого находятся эти активы, включает надлежащее страхование этих активов и обеспечение своевременной выплаты налогов.
El deber de cuido que recae en el otorgante que está en posesión del bien gravado incluye mantenerlo adecuadamente asegurado y velar por el pronto pago de los impuestos.
Профцентр и его членские организации используют Конвенции и Рекомендации Международной организации труда для решения вопросов своевременной выплаты заработной платы,
La central sindical y las organizaciones que la integran se valen de los convenios y recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo para solucionar los conflictos relacionados con el pago puntual de salarios, las garantías del empleo,
Обеспечения своевременной выплаты начисленных взносов на операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
Conseguir el pago puntual de las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, preservando al mismo
Комитет напомнил и вновь подтвердил свой предыдущий вывод о том, что было бы целесообразно устанавливать окончательный срок для своевременной выплаты с даты отправления уведомления о начислении взносов,
La Comisión recordó y reafirmó su anterior conclusión de que sería prudente fijar el plazo para el pago puntual de las cuotas a partir de la fecha de envío de la comunicación correspondiente,
дискуссионной группе открытого состава для изучения применимых мер в целях ускорения своевременной выплаты начисленных взносов( IDВ. 18/ Dес. 10,
el grupo de trabajo de composición abierta encargado de estudiar las medidas aplicables para acelerar el pago puntual de las cuotas(IDB.18/Dec.10, párr. c) continuara su labor
будут предложены конкретные меры по поощрению своевременной выплаты взносов и улучшению положения с денежной наличностью для операций по поддержанию мира.
figurarán medidas concretas para alentar el pago puntual de las cuotas y mejorar la disponibilidad de efectivo para las operaciones de mantenimiento de la paz.
достижения своевременных соглашений о меморандумах о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска и имущество, и своевременной выплаты начисленных взносов на операции по поддержанию мира.
la concertación oportuna de memorandos de entendimiento con los países que proporcionan contingentes y equipo y el pago puntual de las cuotas prorrateadas para mantenimiento de la paz.
было бы целесообразно устанавливать окончательный срок для своевременной выплаты начисленных взносов с даты установления начисленных взносов,
concluyó que sería prudente fijar el plazo para el pago puntual de las cuotas a partir de la fecha en que se asignan las cuotas, más que de
В связи с этим Комитет признал целесообразным устанавливать окончательный срок для своевременной выплаты начисленных взносов с даты направления уведомления о начислении взносов,
Por lo tanto, concluyó que sería prudente fijar el plazo para los pagos puntuales a partir de la fecha de publicación de las cuotas y no de la de recepción, como estaba establecido anteriormente,
ПРООН призывает доноров продолжать улучшать ситуацию, касающуюся своевременной выплаты взносов в счет регулярных ресурсов по целому ряду причин:
El PNUD pide a los donantes que continúen mejorando la puntualidad del pago de las contribuciones a la cuenta de recursos ordinarios, por varias razones: para mitigar las repercusiones de la volatilidad de los tipos de interés,
Тем не менее Администратор по-прежнему обращает внимание Совета на необходимость своевременной выплаты объявленных взносов как можно ближе к началу календарного года.
pese a lo cual el Administrador sigue señalando a la Junta Ejecutiva la necesidad del pago oportuno de las promesas de contribuciones lo antes posible en el año civil.
Кроме того, он настоятельно призывает государства- члены продемонстрировать свою поддержку ЮНИДО посред- ством своевременной выплаты в полном объеме своих начисленных взносов,
Además exhorta a los Estados Miembros a que manifiesten su apoyo a la ONUDI mediante el pago puntual y completo de sus cuotas así como asignando fondos al
Совершенствовать, в случае необходимости, оперативные процедуры для обеспечения своевременной выплаты средств с целью покрытия всех согласованных издержек, которые несут Стороны, не включенные в приложение I, подготавливающие в настоящее время свои третьи
Perfeccione según corresponda los procedimientos operacionales para asegurar la puntualidad en el desembolso de los fondos destinados a sufragar los costos totales convenidos en que incurran las Partes no incluidas en el anexo I que estén preparando su tercera
Результатов: 95, Время: 0.063

Своевременной выплаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский