СВОЕОБРАЗИЕ - перевод на Испанском

identidad
личность
индивидуальность
имя
своеобразие
профиль
сущность
удостоверение
самобытности
идентичности
принадлежности
diversidad
разнообразие
многообразие
круг
спектр
различие
разнообразный
диверсификация
различные
características
особенность
характеристика
свойство
черта
аспект
элемент
характер
характерно
признаком
singulares
уникальный
уникальность
единственный
особый
исключительной
singularidad
уникальность
сингулярность
уникальным
самобытности
особенность
своеобразия
неповторимости
единичности
единственности
специфики
particularidad
особенность
специфики
своеобразие
специфичность
identidades
личность
индивидуальность
имя
своеобразие
профиль
сущность
удостоверение
самобытности
идентичности
принадлежности
peculiaridades
особенность
специфика
причуда
integridad
неприкосновенность
честность
беспристрастность
объективность
целостности
добросовестности
неподкупности
полноты
надежности
самобытности

Примеры использования Своеобразие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его решимость сохранять их социально- культурное своеобразие и поощрять их права на этническое развитие.
los pueblos indígenas y su determinación de preservar su identidad sociocultural y promover su derecho al etnodesarrollo.
Своеобразие казахстанской модели достигается путем синтеза двух различных способов назначения Уполномоченного, который согласно Положению назначается на
La singularidad del modelo kazajo se logra mediante la síntesis de dos métodos diferentes de designación del Ombudsman,
Учитывая своеобразие принципов финансирования ЮНОПС,
La Junta considera que la UNOPS, dados sus singulares principios financieros,
которые во многих случаях имеют сугубо африканскую специфику и учитывают своеобразие 52 стран региона
son claramente africanos y tienen en cuenta la diversidad de los 52 países de la región,
Касающиеся фактической стороны дела, зачастую основаны на обширных исторических и антропологических исследованиях, но его своеобразие заключается в особенностях процедуры,
El establecimiento de los hechos se suele basar en profundas investigaciones históricas y antropológicas, pero su singularidad radica en sus rasgos procesales, que constituyen una
Только сохраняя наше культурное своеобразие как разнообразные государства, объединяемые общей приверженностью интеллектуальному,
Sólo manteniendo nuestra integridad cultural como naciones diversas con un compromiso común de desarrollo intelectual,
которые ставят под угрозу их этническое своеобразие и наносят ущерб целостности окружающей среды.
situaciones que ponen en peligro su diversidad étnica y lesionan la integridad del medio ambiente.
напоминает, что двум главным районам страны присуще свое собственное политическое и культурное своеобразие.
las dos principales regiones del país tienen sus propias identidades políticas y culturales.
Недопустимы и ссылки на национальное или региональное историческое, культурное и религиозное своеобразие, поскольку их использование представляет собой посягательство на принцип универсальности документов в области прав человека.
Tampoco pueden invocarse las peculiaridades históricas, culturales y religiosas, ya sean nacionales o regionales, para atentar contra el carácter universal de los instrumentos en materia de derechos humanos.
Организации коренных народов зачастую вынуждены напоминать миру о том, что их культурное своеобразие является также вкладом во всемирную культуру,
A menudo, las organizaciones indígenas tienen que recordar al mundo que sus propias peculiaridades culturales son también una contribución a la cultura universal
которой следуют почти все страны региона, выливаются в ассимиляцию коренных народов и отказ им в праве на языковое и культурное своеобразие.
el modelo de desarrollo adoptado por casi todos los países de la región implican la asimilación de los pueblos indígenas y la negación de su especificidad lingüística y cultural.
попытки изменить культурное своеобразие детей и молодежи коренных народов являются недопустимыми.
eran inaceptables los intentos de modificar la identidad cultural de los niños y los jóvenes indígenas.
выполнять волю своего народа и сохранять своеобразие своей культуры и цивилизации в рамках общеарабского движения по пути реформ и модернизации.
responda a la voluntad de su pueblo y preserve sus características propias de cultura y civilización dentro de un movimiento general árabe hacia la reforma y la modernización.
создаваемые различными функциональными комиссиями, совместным образом вносят вклад в реализацию всего диапазона задач программы действий Организации Объединенных Наций в области развития, сохраняя в то же время свое своеобразие.
procesos de seguimiento de las conferencias adoptados respectivamente por las distintas comisiones orgánicas constituyen un aporte conjunto a la vasta gama de elementos que engloba el programa de desarrollo de las Naciones Unidas a la vez que mantienen su carácter singular.
которое сделает доступ на рынки справедливым и в то же время позволит нам сохранить своеобразие наших культур и окружающую среду.
al mismo tiempo, permita que todos podamos conservar la esencia de nuestra cultura y entorno particulares.
Конституция признает культурное, историческое и этническое своеобразие коренных народов Аргентины,
En la Constitución se reconocen la identidad étnica, cultural
Основными темами обсуждений были: эволюция отношений между Соединенными Штатами и Европой; европейское своеобразие в области безопасности;
Los principales temas de debate fueron la evolución de las relaciones entre los Estados Unidos y Europa; la identidad europea en el ámbito de la seguridad;
развивать свою самобытность и своеобразие в условиях" плюрализма при сохранении единства".
así los grupos podrían mantener y desarrollar su propia identidad y sus características.
общинные традиции и культурное своеобразие, отличающие их от других расовых групп на той или иной территории, по-прежнему имеются некоторые этнические группы,
costumbres sociales e identidad cultural distinta de las demás razas presentes en un determinado lugar, existen algunos grupos
На заседании было подчеркнуто, что парламенты обязаны признавать своеобразие и культуру коренных народов
En la sesión se subrayó que era deber del parlamento reconocer la identidad y la cultura específicas de los pueblos indígenas
Результатов: 126, Время: 0.3845

Своеобразие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский