СВОЯ - перевод на Испанском

su
propia
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
tu
у тебя
mi
у меня
mía
мой
меня
свою
suya
поддерживает
у вас
у него
свое дело
его собственная
tuya
рук
у тебя
от вас
твоя вина
propio
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
sus
propios
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
propias
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе

Примеры использования Своя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У нас была своя королева, у них- своя.
Teníamos nuestra reina, así como ellos tenían la suya.
У тебя своя маленькая современная армия.
Tienes tu propio ejército pequeño y moderno.
У меня есть своя клиентура.
Tengo clientes propios.
У нас есть своя тактика, спасибо.
Tenemos nuestras propias tácticas, gracias.
У вас есть своя жизнь. Вы можете вернуться к ней.
Tu tienes una vida, puedes volver a ella.
У Мани есть своя вера.
Mani tiene sus creencias.
У меня здесь своя жизнь.
Aquí es donde tengo mi vida.
У тебя своя жизнь, а у меня- своя.
Tú tienes tu vida y yo la mía.
Мне все равно. Главное, чтобы у меня была своя ванная.
Realmente no me importa mientras tenga mi propio cuarto de baño.
У нее будет своя каюта.
Tendrá sus propios aposentos.
У каждого из нас есть своя печальная история,
Todos tenemos nuestras propias historias tristes,
Если вам по карману своя личная звездная система, вот где вы ее храните.
Si puedes costear tu propio sistema estelar aquí es donde lo guardas.
Охранник Джеральд думает, что я своя собственная сестра- близнец.
Gerald, el guardia de seguridad, cree que soy mi propia hermana gemela.
у них должна быть своя жизнь.
y ellos tienen sus vidas juntos.
Слушай, у тебя своя специальность, у меня своя.
Mira, tú tienes tu especialidad, yo tengo la mía.
Я надеюсь, у тебя есть своя комната и замок на двери.
Espero que tengas tu propio cuarto y un seguro en la puerta.
У тебя есть своя жизнь.
No, tú tienes tu vida.
У меня наконец то будет своя группа!
¡Por fin tengo mi banda!
У моих братьев и сестер своя жизнь.
Mi hermano y hermanas se han ido y tienen sus vidas.
У нас есть своя точка зрения.
Nosotros tenemos nuestras propias opiniones.
Результатов: 660, Время: 0.1446

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский