СВЯЩЕННОЕ - перевод на Испанском

sagrado
священный
сакре
священно
святое
сакральный
неприкосновенным
запретный
пресвятого
иисусова
святости
santo
святой
сан-томе
санто
святый
священный
страстной
всемогущий
санту
милостивый
сент
divino
божественный
божий
божество
бога
священный
всевышнего
святым
sacrosanto
священный
sagrada
священный
сакре
священно
святое
сакральный
неприкосновенным
запретный
пресвятого
иисусова
святости
sagradas
священный
сакре
священно
святое
сакральный
неприкосновенным
запретный
пресвятого
иисусова
святости
santa
святой
сан-томе
санто
святый
священный
страстной
всемогущий
санту
милостивый
сент

Примеры использования Священное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И бум- так родилось священное искусство Ори.
Y¡buum!, así es como nació"El sagrado arte de los Ori".
Исповедуя буддизм, Камбоджа выступает за терпимость и считает, что только Бог имеет священное право лишать человека жизни.
Como país budista, Camboya practica la tolerancia y cree que sólo Dios posee el derecho divino de quitar la vida humana.
Ивуарийские лидеры подтверждают настоящим священное право народа Кот- д' Ивуара на мир и развитие.
En virtud del presente acuerdo, los dirigentes de Côte d'Ivoire reafirman el derecho sacrosanto del pueblo de Côte d'Ivoire a la paz y el desarrollo.
добродетель, священное право монархии.
el derecho divino de la monarquía.
Ивуарийские лидеры подтверждают настоящим священное право народа Кот- д& apos;
En virtud del presente acuerdo, los dirigentes de Côte d' Ivoire reafirman el derecho sacrosanto del pueblo de Côte d'
Восточная комната имела святилище Опы- такое священное, что только верховный понтифик
La habitación oriental contenía un santuario de Ops Consiva, tan sagrada que sólo el pontífice máximo
Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
El Sr. Latimer expresó que las Sagradas Escrituras deberían ser leídas en la lengua inglesa de todo el pueblo cristiano ya sea por un sacerdote o por un lego".
Он продолжает привлекать тех, кто в недостаточной степени понимает священное религиозное учение ислама,
Sigue atrayendo a los que no entienden bien la sagrada religión islámica
Потусторонний голос, бескомпромиссный судия гласит: священное слово, небесная музыка,
La voz transformadora, intransigente del legislador afirma: santa palabra, música celestial,
Prima Scriptura является христианской доктриной, утверждающей, что Священное Писание является« первым» или« выше всех» других источников божественного откровения.
Prima scriptura es la doctrina cristiana según la cual la sagrada escritura tiene mayor validez que cualquier otro tipo de fuentes de revelación divina.
для Анангу это как священное писание.
equivalentes a las sagradas escrituras para los anangu.
Фон Мартиус описал его, как священное лекарственное растение растущее на каучуке
Von Martius la describe como una planta sagrada que cura enfermedades, … que crece en el caucho
Вожаки и их люди! Под покровительством матери Конкордии объявляется священное перемирие!
Capitanes y hombres de la comunidad bajo el amparo de la madre Concordia se declara una tregua santa.
южане утратили всякую связь с духами. Даже в такое священное время.
incluso durante estas fechas tan sagradas.
без выдвижения каких бы то ни было условий- священное договорное обязательство государств- членов.
sin condiciones de las cuotas es una obligación sagrada de los Estados Miembros que se deriva de un tratado.
вопреки всему святому тебе было позволено украшать священное писание.
te hayan permitido pintar las escrituras sagradas.
отвагу предотвратить твое священное видение и.
el coraje… de prevenir tu sagrada visión y.
Наконец, король Хусейн верил в то, что мир- это не временный маневр, а священное доверие, которое необходимо защищать во имя грядущих поколений.
Por último, el Rey Hussein creía que la paz no era algo momentáneo sino una empresa sagrada que debemos proteger para las generaciones venideras.
которое рассматривалось как священное всеми участниками, могло быть продлено на неопределенный срок.
la tregua olímpica, que todos los participantes consideraban sagrada, se podría prolongar indefinidamente.
будет у вас покой, праздник труб, священное собрание.
una conmemoración con estrépito de trompetas y una asamblea sagrada.
Результатов: 282, Время: 0.0539

Священное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский