СДАЧЕ - перевод на Испанском

entrega
передача
предоставление
посылка
самоотверженность
доставки
поставки
выдачи
сдачи
вручения
передает
rendición
подотчетность
привлечение
ответственность
капитуляция
сдаче
системы
обеспечения
donación
пожертвование
донорство
грант
дар
взнос
дотация
субсидию
безвозмездную передачу
дарения
сдаче
depositar
депонировать
хранения
депонирования
внести
сдать
передать
сдачи
возложить
депозит
depósito
склад
хранилище
депозит
хранение
депонирование
залог
резервуар
бак
вклад
корпус
capitulación
капитуляции
сдаче
cambio
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить

Примеры использования Сдаче на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не видел ни одного объявления о сдаче в наем. ни на одной из лодок.
No he visto ningún identificador de alquiler en ninguno de los cascos de barco.
В результате проведения просветительской кампании, направленной на поощрение людей к сдаче своего оружия, было ликвидировано около 15 тыс. единиц огнестрельного оружия.
Una campaña de sensibilización destinada a alentar a las personas a entregar sus armas ha dado lugar al decomiso de unas 15.000 armas de fuego.
найме или сдаче внаем жилья.
alquileres o arriendos de viviendas.
заинтересованных в сдаче вышеуказанных экзаменов.
a los interesados en presentarse a los mencionados exámenes.
известный в народе под именем Та Мок, еще не объявил официально о сдаче правительству.
popularmente conocido como Ta Mok, que no se ha rendido todavía oficialmente al Gobierno.
В июне 2001 года на всей территории Пакистана был введен в действие закон 1991 года о сдаче незаконного оружия.
En junio de 2001 entró en vigor en todo el Pakistán la Ley de entrega de armas ilícitas de 1991.
В соответствии с передовой практикой для обеспечения бесперебойного повседневного функционирования следует проводить объективную оценку готовности зданий и систем к сдаче в эксплуатацию.
Una buena práctica consiste en realizar una evaluación objetiva del momento en que los edificios o sistemas estarán listos para la entrega, a fin de asegurar que no se perturbe el funcionamiento cotidiano.
Случилось так, что я увидел в вашеМ окне обьявление о сдаче коМнаты.
El caso es… que vi el letrero en su ventana anunciando una habitación en alquiler.
был остановлен на улице и принужден к сдаче крови.
no llevaba turbante y le habían obligado a donar sangre.
необходимого для подготовки учащегося к сдаче экзаменов на профессиональную пригодность, не установлено никаких возрастных ограничений.
en la enseñanza que prepara al alumno para rendir exámenes basados en la demostración de aptitudes profesionales.
В частности, группа сосредоточила бы свое внимание на предоставлении информации комбатантам, с тем чтобы поощрять их к сдаче оружия и возвращению к гражданской жизни.
La dependencia se concentraría especialmente en proporcionar información a los combatientes para alentarlos a deponer las armas y regresar a la vida civil.
На всей территории Пакистана принимаются решительные меры по обеспечению соблюдения Закона о сдаче незаконного оружия 1991 года.
En todo el Pakistán se ha aplicado en forma rigurosa la Ley de 1991 sobre entrega de armas ilícitas.
Активные действия по обеспечению безопасности привели к добровольной сдаче 104 единиц оружия Национальной комиссии по разоружению,
Las enérgicas operaciones de seguridad dieron lugar a la entrega voluntaria de 104 armas a la Comisión Nacional de Desarme,
Кроме того, оно способствовало сдаче в декабре месяце последней группы солдат" красных кхмеров",
Se facilitó asimismo la rendición, durante el mes de diciembre, de los últimos grupos de soldados jemeres rojos
Поскольку такая ответственность не может больше применяться к сдаче груза держателю,
Dado que tal responsabilidad no puede aplicarse ya a la entrega de las mercancías al tenedor,
Сербия и Черногория принимает все необходимые меры, направленные на содействие добровольной сдаче и аресту остающихся на свободе лиц,
Serbia y Montenegro está tomando continuamente todas las medidas necesarias para facilitar la rendición voluntaria y la detención de los fugitivos restantes que,
легким вооружениям, которая провела девять специальных операций по всей стране, призванных содействовать добровольной сдаче оружия.
que ha llevado a cabo nueve operaciones especiales en todo el país para alentar la entrega voluntaria de armas.
кампаниях по сдаче крови( 2) и медицинских ярмарках( 2);
campañas de donación de sangre(2) y ferias de la salud(2).
Ратификация заключается в сдаче государством оформленной на национальном уровне ратификационной грамоты Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций,
La ratificación consiste en el depósito del instrumento correspondiente, por parte del Estado en poder del Secretario General de
легких вооружений в целом и о сдаче незаконного оружия в частности.
las armas ligeras en general y la entrega de armas obtenidas de manera ilícita, en particular.
Результатов: 217, Время: 0.0922

Сдаче на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский