СДЕЛАЙ - перевод на Испанском

haz
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
haz lo
делай
convierte
сделать
конвертировать
трансформировать
претворение
обменять
переоборудовать
превратить
преобразовать
преобразования
превращения
hacé
сделай
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
hagas
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
harás
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Сделай на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сделай то, что раньше делали древние.
Haz lo que las gentes de la antigüedad ya hicieron antaño.
Морти, сделай что-нибудь!
Morty, hacé algo!
Отдохни, сделай передышку.
Descansa un poco, tómate un respiro.
Надень юбку, прикрой плечи, и сделай что-то с волосами.
Ponte falda, cúbrete los hombros, y haz algo con tu… pelo.
Сделай мне одолжение- присмотри за девочками.
Necesito que m hagas un favor y cuides a las chicas.
Сделай что-нибудь, пока сталкер- психопат нас не подстрелил!
¡Tienes que hacer algo antes de que este acosador psicópata nos dispare!
Господи! Сделай меня птичкой, чтобы я могла летать высоко- высоко.
Querido Dios, convierteme en pajaro para que pueda volar lejos.
Сделай быструю зарисовку.
Haznos un dibujo rápido.
Просто сделай то, что она говорит!
¡Solo haz lo que te dice!-¡No!
Пожалуйста, сделай три копии этой страницы.
Por favor, hacé tres copias de esta página.
Арбен. Сделай перерыв.
Arben, tómate un descanso.
Дай мне твой номер телефона и сделай анализы этого.
Dame tu numero de teléfono y haz que analicen esto.
Сделай что-нибудь, не дай им увезти Эл- Джея!
Lo que sea que hagas, no permitas que se lleven a LJ,¿de!
Возьми все сделай что-нибудь приятное своей девушке.
Tomar todo el fajo y hacer algo bonito para tu chica.
Значит, сделай свой голос пулей.
Pues convierte tu voz en una bala.
Если нравлюсь тебе, сделай то, что я говорю, этой же ночью.
Si te gusto, haz lo que estoy diciendo esta misma noche.
Сделай кофе! Литр кофе.
Haznos litros de café
Черт возьми! Сделай что-нибудь!
¡Mierda!¡Hacé algo!
О, сделай еще раз этот шум соломинки?
Oh,¿puedes hacer el ruido de la pajita otra vez?
Сделай с ним что-нибудь, потому что я просто его убью.
Será mejor que hagas algo con él, porque le voy a matar.
Результатов: 1883, Время: 0.1737

Сделай на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский