СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ЗЕМЕЛЬ - перевод на Испанском

tierras agrícolas
сельскохозяйственных земель
сельскохозяйственных угодий
de tierras de cultivo
de la tierra cultivable
suelos agrícolas
de tierras de labranza
tierras cultivadas
terrenos agrícolas
сельскохозяйственные угодья
tierra agrícola
сельскохозяйственных земель
сельскохозяйственных угодий
de las tierras cultivables

Примеры использования Сельскохозяйственных земель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Коллектор- это крупная ирригационная система, предназначенная для сбора воды на Месопотамской низменности и ее переброски для орошения сельскохозяйственных земель вблизи Персидского залива.
El Proyecto de drenaje es un amplio sistema de riego destinado a captar el agua de la llanura mesopotámica y encauzarla a la tierra agrícola próxima al golfo Pérsico.
Фермеры пожаловались на то, что объявленная Израилем зона безопасности на самом деле представляет собой 35 процентов сельскохозяйственных земель Газы.
Los agricultores se quejaron de que la zona de seguridad declarada por Israel expropia en la práctica el 35% de la tierra agrícola de Gaza.
Сельскохозяйственный совет комиссариата Гуама отвечает за зональное распределение сельскохозяйственных земель, борьбу с сельскохозяйственными вредителями,
La Junta municipal de agricultura de Guam se encarga de la zonificación de la tierra agrícola, la lucha contra las plagas
В большинстве малых островных развивающихся государств площадь сельскохозяйственных земель в гектарах на душу населения уменьшается.
La disponibilidad de tierras de cultivo en hectáreas(ha) por habitante ha ido disminuyendo en la mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Предполагается, что к 2030 году относительный показатель наличия сельскохозяйственных земель в сравнении с численностью населения сократится на 40- 55 процентов.
Está previsto que la proporción de tierras cultivables por habitante disminuya entre el 40% y el 55% de aquí a 2030.
Большая доля сельскохозяйственных земель также остается в руках государства,
Una gran parte de la tierra agrícola pertenece asimismo al Estado,
Имеющаяся информация говорит о том, что политика устойчивого использования сельскохозяйственных земель приносит более ощутимые результаты,
La experiencia indica que las políticas para el uso sostenible de la tierra agrícola dan mejores resultados
По оценкам ЦКДРООН, площадь зараженных сельскохозяйственных земель будет увеличиваться по мере обнаружения новых участков применения кассетных бомб.
El Centro de coordinación de las actividades relativas a las minas prevé que el porcentaje de tierra agrícola contaminada aumente a medida que se identifiquen nuevas ubicaciones atacadas con bombas de racimo.
Другим аспектом является деградация сельскохозяйственных земель в результате снятия с помощью бульдозеров верхнего плодородного слоя50.
En otro ámbito, las tierras labrantías han sido degradadas por la eliminación, mediante topadoras, de la capa superficial del suelo.
Регулирование купли- продажи сельскохозяйственных земель для содействия сохранению семейного
La regulación del mercado en la venta de tierras cultivables, con el fin de preservar la agricultura familiar
В результате бо́льшая часть сельскохозяйственных земель, принадлежащих деревням, находится за пределами границ, нанесенных на карте.
Por lo tanto, la mayoría de las tierras de cultivo pertenecientes a las aldeas se hallaban fuera de los límites trazados en los mapas.
Израильские силы также уничтожили тысячи гектаров сельскохозяйственных земель и сотни колодцев
Las fuerzas israelíes también han destruido miles de hectáreas de tierra cultivable y centenares de pozos
Вместе с тем 30 января 1948 года конфискация сельскохозяйственных земель Шварценберга в соответствии с декретами№ 12 и 108 была аннулирована.
Sin embargo, el 30 de enero de 1948 se revocó la confiscación de los terrenos agrícolas de Schwarzenberg llevada a cabo en virtud de los decretos Nos. 12 y 108.
В докладе ПРООН указывается:" Немногим более 30 процентов сельскохозяйственных земель на Западном берегу и около 50 процентов таких земель в Газе обрабатывается палестинскими фермерами.
En el informe del PNUD se indica que" los agricultores palestinos cultivan algo más del 30% de la Ribera Occidental y del 50% de Gaza.
Обработка сельскохозяйственных земель осадком сточных вод является одной из причин обнаружения пентаБДЭ в пищевых продуктах.
La aplicación de lodos residuales a las tierras agrícolas es una de las razones para los niveles detectados de pentaBDE en alimentos.
Точные показатели процентной доли сельскохозяйственных земель, переданных коренным народам, пока отсутствуют, но они будут представлены в следующем докладе страны.
No se dispone todavía de cifras definitivas relativas al porcentaje total de tierra agrícola transferida a los indígenas, pero en el siguiente informe del país se facilitarán esas cifras.
Совет по заселению сельскохозяйственных земель составляет сокращенный переписной лист из расчета трех заявителей на один сельскохозяйственный участок.
La Junta de Asentamientos en Tierras Agrícolas selecciona a tres solicitantes por unidad agrícola..
Обращает на себя внимание такое явление, как приобретение сельскохозяйственных земель в Африке, Латинской Америке и Азии учреждениями из некоторых стран- импортеров продовольствия.
Un asunto que ha llamado la atención es la compra de tierras cultivables en África, América Latina y Asia por instituciones de ciertos países importadores de alimentos.
исключая возможность использования таких источников воды и сельскохозяйственных земель.
inutiliza las reservas de agua y la tierra cultivable.
повредили 20 других домов и уничтожили 12 дунумов сельскохозяйственных земель.
arrasaron al menos 12 dunums de terreno agrícola.
Результатов: 500, Время: 0.0457

Сельскохозяйственных земель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский