СЕМЕЙНОЕ ОКРУЖЕНИЕ - перевод на Испанском

entorno familiar
семейное окружение
семейной среде
семейной обстановке
условиях семьи
домашних условиях
семейных условиях
medio familiar
семейного окружения
семейную среду

Примеры использования Семейное окружение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он также вновь подчеркивает свою рекомендацию государству- участнику обеспечить защиту права помещенных в интернатные учреждения детей на семейное окружение, а также восстановление родительской ответственности за всех детей,
También reitera su recomendación al Estado parte de que proteja el derecho de los niños internados a un entorno familiar y garantice la retransferencia de los atributos de la patria potestad a los padres cuando esto redunde en
На первом этапе жизни в пожилом возрасте поддержку в плане охраны здоровья, участия в жизни общества и социальных гарантий оказывает семейное окружение, потому что оно обеспечивает для пожилых людей не только самые лучшие условия,
En la primera etapa del envejecimiento, un buen entorno familiar puede fomentar la salud,
с учетом той роли, которую играет семейное окружение в обеспечении всестороннего
dado el papel del entorno familiar en el desarrollo pleno
гражданские права и свободы, семейное окружение и альтернативный уход,
libertades civiles, entorno familiar y modalidades alternativas de cuidado,
которые будут поддерживать устойчивое семейное окружение.
otros programas de sensibilización tendientes a fomentar un entorno familiar estable.
семейное, законодательство страны внесены значительные изменения, направленные на защиту прав ребенка на семейное окружение.
de la familia del país se introdujeron enmiendas importantes con el objeto de proteger los derechos del niño en el entorno familiar.
расширенную семью или, если это невозможно, в альтернативное стабильное семейное окружение или, в случае применения пункта 20 выше, в стабильные и надлежащие учреждения интернатного типа.
esto no fuera posible, en un entorno familiar alternativo estable o, de ser aplicable el párrafo 20 supra, mediante un acogimiento residencial apropiado y estable.
Комитет рекомендует государству- участнику провести исследование положения в области защиты прав детей, находящихся под стражей вместе со своими родителями, на семейное окружение в целях поддержания личных отношений,
El Comité recomienda al Estado parte que realice un estudio sobre la situación en lo que se refiere al derecho de los niños con progenitores encarcelados a un entorno familiar, a fin de consolidar las relaciones personales
В контексте настоящей статьи представляется целесообразным упомянуть, что в письменных ответах Грузии на перечень вопросов Комитета в связи с обсуждением первоначального доклада по Конвенции содержится достаточно подробное описание системы детских институциональных учреждений страны( раздел" Семейное окружение и альтернативный уход").
En relación con este artículo, cabe señalar la descripción bastante pormenorizada del sistema de hogares infantiles de Georgia que figuran en la sección sobre el entorno familiar y otros tipos de cuidados en las respuestas que el Gobierno presentó por escrito a la lista de cuestiones del Comité relativas al examen del informe inicial.
наиболее отвечающих тем условиям, которые характеризуют семейное окружение.
se desarrollen en las condiciones que más se asemejen a las que caracterizan al medio familiar.
Активизировать его усилия по защите права детей на семейное окружение, в том числе за счет сокращения доли лиц, живущих в условиях нищеты,
Intensifique sus esfuerzos por proteger el derecho de los niños a un entorno familiar, incluso mediante la reducción del número de personas que viven en la pobreza
а также семейное окружение и альтернативные формы ухода.
libertades civiles, y el entorno familiar y otro tipo de tutela.
рекомендации в отношении осуществления прав детей в государстве- участнике с уделением особого внимания таким вопросам, как семейное окружение, здоровье, образование,
recomendaciones sobre el ejercicio de los derechos del niño en el Estado Parte prestando especial atención al entorno familiar, la salud, la educación,
Детей, лишенных семейного окружения( статья 20);
Los niños privados de un medio familiar(art. 20);
Сохранение семейного окружения ребенка.
Preservación del entorno familiar del niño.
Дети, лишенные семейного окружения, и альтернативный уход.
Niños privados de un medio familiar y otros tipos de cuidado.
Дети, лишенные семейного окружения, и альтернативный уход.
Niños privados de un medio familiar y otro tipo de tutela.
Дети, лишенные семейного окружения.
Los niños privados de un medio familiar.
Защита детей, лишенных семейного окружения.
Protección de los niños privados de un medio familiar.
Дети, лишенные семейного окружения.
Niños privados de un medio familiar.
Результатов: 100, Время: 0.0385

Семейное окружение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский