СЕМЕЙНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

derecho de familia
семейного права
семейного законодательства
законодательства о семье
законы о семье
правах семьи
legislación sobre la familia
ley de familia
закон о семье
семейное законодательство
закону о семейном
семейного права
семейного кодекса

Примеры использования Семейное законодательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Семейное законодательство Кыргызской Республики исходит из необходимости укрепления семьи,
La legislación de familia de la República Kirguisa se basa en la necesidad de consolidar a la familia
Кроме того, Чили недавно приняло семейное законодательство, обновляющее законодательные положения, касающиеся насилия в семье,
Chile también ha aprobado recientemente leyes sobre la familia, actualizando las disposiciones relativas a la violencia en el hogar
В новом законе перечислены следующие принципы, на которых строится семейное законодательство и отношения между супругами:
La nueva ley enuncia los siguientes principios en los que se sustentan el derecho de familia y las relaciones entre cónyuges:
политика"," Обсуждение вопросов толерантности";" Межэтнический диалог с учетом женской проблематики";" Семейное законодательство"( на македонском и албанском языках, совместно с Женским форумом Республики
la mujer y la política; debate sobre la tolerancia; el diálogo interétnico desde la perspectiva de la mujer; el derecho de familia(publicado conjuntamente con el Foro de Mujeres de la República de Albania en los idiomas macedonio
Инициатива по реализации положений семейного законодательства.
Iniciativa Sendas del derecho de familia.
Задержка с принятием семейного законодательства вызвана отнюдь не препятствиями политического характера.
La demora en promulgar la ley de familia no se debe a obstáculos políticos.
Равенство в вопросах брачного и семейного законодательства.
Igualdad en el matrimonio y el derecho de familia.
Борьба со стереотипами в семейной политике и семейном законодательстве.
Supresión de estereotipos en las políticas sobre la familia y el derecho de familia.
Проект семейного законодательства уже подготовлен, и в настоящее время идет его широкое обсуждение.
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
Согласно семейному законодательству штата Гоа регистрация брака является обязательной.
En Goa, las leyes sobre la familia establecen la inscripción obligatoria del matrimonio.
В Национальную ассамблею были представлены поправки к семейному законодательству, которые в настоящее время рассматриваются Постоянным комитетом.
Se han presentado a la Asamblea Nacional enmiendas del derecho de familia, que están pendientes ante el Comité Permanente.
специалистов по вопросам семейного законодательства, научных работников и представителей правительства, которые составляют экспертные заключения
expertos en derecho de familia, académicos y representantes de gobiernos para que brindaran orientación especializada
Проведение правовых реформ или принятие семейного законодательства может обеспечить правовую защиту семьям и детям.
Las reformas jurídicas o la adopción de legislación sobre la familia pueden proporcionar protección jurídica a las familias y sus hijos.
Согласно семейному законодательству, человек может вступить в брак в возрасте 18 лет.
Según la Ley de Familia, las personas pueden contraer matrimonio a los 18 años de edad.
Швейцария выразила беспокойство в связи с дискриминацией в отношении женщин в семейном законодательстве, а также по поводу дискриминации религиозных меньшинств.
Suiza expresó preocupación por la discriminación de las mujeres en el derecho de familia y por la discriminación de las minorías religiosas.
Будущие поправки к семейному законодательству позволять четко разграничить обязанности каждого из родителей.
Las enmiendas futuras a la ley de familia definirán claramente la responsabilidad de cada uno de los progenitores.
улучшение координации услуг по вопросам семейного законодательства.
lograr una mejor coordinación de los servicios de derecho de familia.
Каждый региональный штат обладает полномочиями по принятию семейного законодательства, соответствующего Конституции
Cada estado regional tiene el mandato de promulgar una ley de familia de conformidad con la Constitución
Общество продолжает проводить работу в сотрудничестве с соответствующими органами по изучению возможности принятия семейного законодательства для общины шиитов.
Prosiguen con los organismos competentes las gestiones sociales apropiadas para determinar si es posible promulgar una ley de familia para la comunidad chiita.
Этими двумя актами являются Указ 1994 года о реформе семейного законодательства и Указ 1994 года о правах детей.
Estos dos instrumentos legislativos son la Ordenanza sobre reforma del derecho de familia de 1994 y la Ordenanza sobre los niños de 1994.
Результатов: 58, Время: 0.05

Семейное законодательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский