СЕМЕЙНЫМИ ОТНОШЕНИЯМИ - перевод на Испанском

relaciones familiares
семейных отношений
родственной связи
семейные связи

Примеры использования Семейными отношениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целом семейные отношения в Китае стабильные.
En general, las relaciones de familia en China son estables.
Кроме того, эти семейные отношения должны сохраняться
Además, esa relación familiar debe vivirse concretamente
Национальный совет по семейным отношениям( НССО).
National Council of Family Relations(NCFR).
Брак и семейные отношения.
El matrimonio y las relaciones de familia.
Все граждане имеют равные права в семейных отношениях.
Todos los ciudadanos tienen los mismos derechos en las relaciones de familia.
Брак и семейные отношения.
Matrimonio y relaciones de familia.
Национального совета по семейным отношениям.
Del National Council on Family Relations.
Как ожидается, проект закона о семейных отношениях изменит эти основания.
Se espera que el proyecto de ley sobre relaciones domésticas modifique esas causales.
Случаи насилия, рассмотренные в рамках Программы оздоровления семейных отношений, в разбивке по возрасту, 2007 год.
Casos de violencia por grupos de edad atendidos por el Programa de Saneamiento de la Relación Familiar 2007.
Нам кажется, что этого делать не следует, поскольку семейные отношения, как мы уже говорили,
Nos parece que no, pues las relaciones de familia, como ya lo dijimos,
В Эритрее брак и семейные отношения традиционно регламентируются нормами обычного права, устанавливаемыми старейшинами общин
En la tradición de Eritrea, el matrimonio y las relaciones de familia se regían totalmente por el derecho consuetudinario establecido por los ancianos de la comunidad
что Закон о семейных отношениях охватывает вопросы заключения брака,
afirma que la Ley de relaciones domésticas abarca el matrimonio, la adopción,
Однако предлагаемые в проекте Закона о семейных отношениях положения, призванные регулировать условия заключения полигамных браков, наталкиваются на упорнейшее сопротивление.
Sin embargo, las propuestas que figuran en el proyecto de ley sobre relaciones domésticas de regular las condiciones de la poligamia han sido muy registradas.
В соответствии со священной религией ислама семейные отношения являются священным союзом
De acuerdo con la religión islámica, la relación familiar es sagrada y el Islam alienta
преступник и жертва состояли в семейных отношениях.
existía relación familiar entre el autor del acto y la víctima.
регулируют семейные отношения.
una combinación de ambas) regula las relaciones de familia.
семье предусматривается равноправие граждан в семейных отношениях.
la Familia prevé la igualdad de derechos de los ciudadanos en la relación familiar.
что, согласно докладу, семейные отношения и брак регулируются исламским шариатом.
en el informe se expresa que las relaciones de familia y el matrimonio se rigen por la Shari' a islámica.
В Гражданском кодексе Грузии запрещается дискриминация при вступлении в брак и в семейных отношениях.
El Código Civil prohíbe la discriminación al contraer matrimonio y en las relaciones domésticas.
регулируют семейные отношения.
una combinación de ambos) se rigen las relaciones de familia.
Результатов: 44, Время: 0.0361

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский