ПАРТНЕРСКИМИ ОТНОШЕНИЯМИ - перевод на Испанском

asociaciones
ассоциация
партнерство
объединение
сотрудничество
партнерские отношения
партнерские связи
alianzas
альянс
партнерство
союз
объединение
завет
партнерские отношения
партнерские связи
АОСИС
asociación
ассоциация
партнерство
объединение
сотрудничество
партнерские отношения
партнерские связи

Примеры использования Партнерскими отношениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальные комитеты дорожат своими партнерскими отношениями с коллегами из Отдела по сотрудничеству с частным сектором
Los comités nacionales valoraban su asociación con colegas de la División de Recaudación de Fondos
Укрепление сотрудничества в деле оказания гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий является темой, внутренне характеризующейся сотрудничеством и партнерскими отношениями между широким спектром субъектов,
El fortalecimiento de la cooperación en la asistencia humanitaria en el ámbito de los desastres naturales es un tema que se caracteriza intrínsecamente por la colaboración y la asociación entre una amplia gama de interesados,
обеспечение базовых услуг для новых городских общин, могли бы в значительной степени воспользоваться такими партнерскими отношениями с гражданским обществом. Эти партнерские отношения являются важной частью процесса создания потенциала
a la prestación de servicios básicos a las nuevas comunidades urbanas podrían beneficiarse mucho de las asociaciones de colaboración con la sociedad civil que son una parte importante del fomento de la capacidad y, por tanto,
распределения и управления людскими и финансовыми ресурсами до управления партнерскими отношениями и регулирования,
planificación de programas y la movilización, distribución y gestión de los recursos humanos y financieros hasta la gestión de las asociaciones y la gestión, vigilancia
2 эффективными партнерскими отношениями и решительными мерами по усилению защиты транзитных мигрантов;
2 alianzas efectivas y medidas serias para aumentar la protección de los migrantes en tránsito;
Партнерские отношения во многих случаях сохраняются на протяжении всего проектного цикла.
La relación de colaboración en muchos casos se prolonga durante toda la vida del proyecto.
VII. Партнерские отношения.
VII. Relación de colaboración.
В этих целях правительство развивает тесные партнерские отношения с этими группами.
De esa manera ha establecido una estrecha relación de colaboración con tales grupos.
ЭСКЗА регулярно поддерживает тесные партнерские отношения с другими региональными организациями в рамках последующей деятельности по итогам всемирных конференций и осуществления их решений.
La CESPAO viene manteniendo una relación de colaboración estrecha con las demás organizaciones regionales en el seguimiento y la aplicación de los resultados de las conferencias mundiales.
Африка нуждается также в надежных международных партнерских отношениях для развития в направлении индустриализации на основе преобразования ее обширных природных ресурсов.
África también necesita alianzas internacionales sólidas para seguir el camino de la industrialización mediante la transformación de sus vastos recursos naturales.
Страновая группа Организации Объединенных Наций установила хорошие партнерские отношения с другими организациями по вопросам развития
El equipo de las Naciones Unidas en el país mantiene una buena relación de colaboración con otras organizaciones de desarrollo
В частности, я приветствую партнерские отношения, которые он установил с судебными и правоохранительными учреждениями Ливана.
En particular, celebro la relación de colaboración que ha establecido con los organismos judiciales y encargados de aplicar la ley del Líbano.
Устанавливаются партнерские отношения между государственным сектором
Se ha establecido una relación de colaboración entre el sector público
Такие партнерские отношения с Венецианской комиссией в значительной мере способствовали разработке проекта закона, который был представлен парламенту Боснии и Герцеговины для обсуждения и утверждения.
Esta relación de colaboración con la Comisión de Venecia ha beneficiado en gran medida al proyecto de ley presentado al Parlamento de Bosnia y Herzegovina para su examen y aprobación.
Совершенствование документов по мобилизации ресурсов и партнерским отношениям с донорами, включая сотрудничество Юг- Юг
Dar importancia a los instrumentos de movilización de recursos y asociación con los donantes, entre ellos la cooperación SurSur
Верховный совет по делам женщин поддерживает партнерские отношения с Союзом женщин Бахрейна на основе меморандума о взаимопонимании, подписанного 30 августа 2007 года.
El Consejo Supremo de la Mujer mantiene una relación de colaboración con la Unión de Mujeres Bahreiníes en virtud de un memorando de entendimiento que suscribieron el 30 de agosto de 2007.
УНП ООН продолжает свои консультации высокого уровня в отношении создания в Москве отделения по связи и партнерским отношениям.
La UNODC continúa sus consultas de alto nivel respecto a la apertura de una oficina de enlace y asociación en Moscú.
Он отметил, что в документ о стратегическом плане включена информация о партнерских отношениях с ЮНФПА на глобальном, региональном и страновом уровнях.
Señaló que el documento del plan estratégico incluía información sobre las alianzas del UNFPA en los planos nacional, regional y mundial.
проанализировать информацию о партнерских отношениях между публичным и частным секторами на национальном уровне.
analizar información sobre alianzas entre los sectores público y privado a nivel nacional.
финансируемом Европейским союзом проекте, основывающемся на партнерских отношениях между государствами- членами.
financiado por la Unión Europea y basado en las alianzas entre los Estados miembros.
Результатов: 50, Время: 0.0376

Партнерскими отношениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский