СЕРЬЕЗНОМ НАРУШЕНИИ - перевод на Испанском

violación grave
серьезное нарушение
грубое нарушение
тяжкое нарушение
вопиющее нарушение
una infracción grave
violaciones graves
серьезное нарушение
грубое нарушение
тяжкое нарушение
вопиющее нарушение
atentar gravemente
нанести серьезный ущерб
серьезном нарушении

Примеры использования Серьезном нарушении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Могут быть использованы для совершения или содействия совершению серьезного нарушения международных стандартов в области прав человека; или.
Utilizarse para cometer o facilitar una violación grave del derecho internacional de los derechos humanos; o.
Принудительное перемещение этнических азербайджанцев является серьезным нарушением четвертой Женевской конвенции
El desplazamiento forzoso de personas de etnia azerbaiyana constituye una infracción grave del Cuarto Convenio de Ginebra
установление факта серьезного нарушения является вопросом, который надлежит рассматривать в рамках главы VII Устава Организации Объединенных Наций.
la cuestión de determinar si se ha producido una violación grave se debe encarar en relación con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas.
Принимаемые в ответ на серьезные нарушения такого характера, уже определяются в уставном порядке, как это предусмотрено в самом Уставе.
La respuesta a una violación grave de esa naturaleza ya está definida en un orden constitucional establecido en la propia Carta.
Данные факты также свидетельствуют о совершении серьезного нарушения в виде широкомасштабного уничтожения материального имущества,
Estos hechos indican además la comisión de una violación grave, materializada en la amplia destrucción de bienes,
Военные преступления являются серьезными нарушениями международного гуманитарного права, применимого к вооруженным конфликтам,
Los crímenes de guerra son infracciones graves del derecho internacional humanitario que se aplican a los conflictos armados
Государства, проводящие подобные кампании, игнорируют серьезные нарушения прав человека, происходящие на их собственной территории
Los Estados que fomentan esas campañas hacen caso omiso de las graves violaciones de derechos humanos que ocurren en su propio territorio
Такая деятельность является также серьезным нарушением Дополнительного протокола I,
Esa actividad también constituye una infracción grave del Protocolo adicional I
Хотя ответственность, вытекающая из серьезного нарушения, отличается от ответственности, вытекающей из менее серьезного нарушения, суть вопроса состоит в характере нарушенного обязательства.
Si bien la responsabilidad derivada de una violación grave difiere de la derivada de una violación menos grave, la cuestión fundamental es la naturaleza de la obligación que ha sido violada.
Таким образом, в пункте 1 статьи 41 не говорится об индивидуальных обязательствах третьих государств в результате серьезного нарушения.
Por consiguiente, el párrafo 1 del artículo 41 no se refiere a obligaciones individuales de los terceros Estados como consecuencia de una violación grave.
изменить этнический состав какого-либо населения или совершить иные серьезные нарушения международного права.
de la población o llevar a cabo otra violación grave del derecho internacional.
Если общество терпимо относится к сговору, закупочным органам трудно бороться с ним как с серьезным нарушением.
Si esa práctica se tolera socialmente, las entidades encargadas de las contrataciones pueden tener dificultades para hacerle frente como infracción grave.
Инциденты с распределением чрезвычайной помощи, за которые несут ответственность все участники конфликта и которые представляют собой серьезные нарушения международного гуманитарного права.
Incidentes relacionados con la distribución del socorro en los cuales incumbe responsabilidad a todas las partes en el conflicto y que constituyen una violación grave del derecho internacional humanitario.
который представляет собой серьезное нарушение гуманитарного права.
el cual constituye una grave violación del derecho humanitario.
оппозиционными силами 15 апреля сопровождался многочисленными серьезными нарушениями прав человека
por las fuerzas de la oposición, se produjeron numerosas violaciones graves de los derechos humanos
34 ударов за выражение своего мнения представляет собой серьезное нарушение международных стандартов.
34 latigazos por expresar su opinión constituye una infracción grave de las normas internacionales.
Розыскные операции, проводившиеся в медицинских учреждениях представителями национальных и международных вооруженных сил, и занятие ими для своих нужд медицинских объектов также были осуждены как серьезные нарушения международных норм.
También se denunciaron como violación grave de las normas internacionales las operaciones de registro en instalaciones sanitarias que llevaron a cabo fuerzas militares nacionales e internacionales.
Наоборот, в июне 2005 года Комитет МОТ по применению стандартов осудил продолжающиеся серьезные нарушения Конвенции№ 87. Это ставит под угрозу само выживание независимых профсоюзов в стране.
Por el contrario, en junio de 2005, la Comisión de Aplicación de Normas de la OIT denunció la persistencia de graves violaciones del Convenio Nº 87, lo que supone una amenaza para la propia supervivencia de los sindicatos independientes en el país.
В-третьих, во многих ситуациях Совет Безопасности признает серьезные нарушения прав человека
En tercer lugar, en muchas situaciones el Consejo de Seguridad ha reconocido que las graves violaciones de los derechos humanos
Дискриминация в отношении девочек является серьезным нарушением прав, затрагивающих их выживание
La discriminación contra las niñas es una grave violación de derechos, que afecta a su supervivencia
Результатов: 43, Время: 0.0481

Серьезном нарушении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский