СЕРЬЕЗНО ОТНОСИТЬСЯ - перевод на Испанском

en serio
правда
всерьез
действительно
в виду
честно
по-настоящему
к серьезно
я не шучу
tomar en serio
серьезно отнестись
серьезно воспринимать
принимать всерьез
всерьез воспринимать
восприниматься серьезно
seriamente
серьезно
всерьез
серьезным образом
серьезного внимания

Примеры использования Серьезно относиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мировоззрения граждан страны и обратилось к населению Сьерра-Леоне с призывом серьезно относиться к выполнению своего гражданского долга перед страной.
cambio de actitudes y ha instado al pueblo de Sierra Leona a tomarse muy en serio sus obligaciones cívicas.
Но вопрос заключается в том, следует ли серьезно относиться к оксюморону националистического интернационализма.
Pero la cuestión es si hay que tomarse en serio el oxímoron implícito en la idea de internacionalismo nacionalista.
в вашем времени хранители перестали серЬезно относитЬся к своим обязанностям?
en su época… los guardianes ya no se toman en serio sus responsabilidades?
В течение последних двух десятилетий большинство стран ОЭСР начали серьезно относиться к контролю над табаком и с тех пор сократили количество смертей,
La mayoría de los países de la OCDE empezaron a tomarse en serio el control del tabaco en las últimas dos décadas, y redujeron desde entonces las muertes
когда они начнут серьезно относиться к требованиям Израиля в области безопасности
empiecen a tomarse en serio las necesidades de Israel en materia de seguridad
Всем государствам следует серьезно относиться к универсальности, неделимости
Todos los Estados deberían tomar en serio la universalidad, la indivisibilidad
д' Ивуара дало понять, что оно может более серьезно относиться к мораторию, учредив свою национальную комиссию в целях содействия его осуществлению.
el Gobierno de Côte d'Ivoire señaló que podría acatar más en serio la moratoria cuando pusiera en marcha su comisión nacional para contribuir a su cumplimiento.
Поэтому государства должны серьезно относиться к взятым на себя обязательствам по координации деятельности различных участников процесса на всех уровнях
Los Estados, en consecuencia, deben asumir seriamente su obligación de coordinar la labor de los agentes en todos los niveles y adoptar una política
один из которых заключается в наглядном выполнении юридического обязательства серьезно относиться к нарушениям прав.
uno de los cuales es ejemplificar el cumplimiento de la obligación jurídica de tomar en serio la vulneración de los derechos.
предпринимают вышеуказанные усилия, что свидетельствует об их нежелании серьезно относиться к вопросу, который фактически сводится к их правовым обязательствам.
dejando al descubierto su poca disposición a tomarse en serio lo que es en realidad un asunto de obligación legal.
Мы стремились серьезно относиться к возможностям и ответственности члена этой Организации, внося наш вклад в миротворческие операции,
Nos hemos esforzado por aprovechar las oportunidades y asumir seriamente las responsabilidades que le incumben a todo Miembro,
всем отделам необходимо серьезно относиться к докладам о результатах внутренней ревизии.
todos los departamentos deberían tomar en serio los informes de los auditores internos.
государства- участники должны серьезно относиться к своим договорным обязательствам,
los Estados partes tenían que tomarse en serio sus obligaciones en virtud de los tratados,
Члены также рекомендовали Комитету, учрежденному резолюцией 1970( 2011), серьезно относиться к нарушениям оружейного эмбарго
Los miembros también recomendaron al Comité 1970 que tomara en serio todas las violaciones del embargo de armas
Если быть честными по поводу причин кризиса 2008 года,- и серьезно относиться к предотвращению его повторения,- то нам нужно осознать, чего экономический анализ не в состоянии нам дать,
Si somos sinceros sobre las causas de la crisis de 2008- y nos tomamos en serio la prevención de su repetición- debemos aceptar los límites del análisis económico,
все правительства в конце концов будут серьезно относиться к своей обязанности по искоренению голода в мире.
los gobiernos finalmente habrán tomado en serio su responsabilidad de erradicar el hambre mundial.
Ирландия будет и впредь серьезно относиться к своим обязанностям и проявлять солидарность с беднейшим населением беднейших стран,
Irlanda seguirá enfrentando sus responsabilidades con seriedad y manifestando su solidaridad con los habitantes más pobres en los países más pobres,
Палестинскому народу-- и я бы представил, что даже народу израильскому-- в самом деле чрезвычайно трудно серьезно относиться к такой позиции и предвидению серьезно, одновременно наблюдая,
En realidad, es sumamente difícil para el pueblo palestino-- y creo que también para el pueblo israelí-- tomar en serio esa posición y ese ideal cuando,
Канада продолжает очень серьезно относиться к своему обязательству по статье VI и к своим обязательствам,
El Canadá sigue tomándose muy en serio la obligación dimanante del artículo VI
ей следует рекомендовать и впредь серьезно относиться к нарушениям прав человека сотрудниками полиции
que había que alentarla a tomar en serio las violaciones de los derechos humanos cometidas por las fuerzas de policía
Результатов: 55, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский