СИТУАЦИЯ ЯВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

situación es
situación constituye
situación era
situación sea
panorama es
condiciones son
situación resulta

Примеры использования Ситуация является на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исправленный вариант предоставляет Председателю право сделать вывод о том, что та или иная ситуация является столь критической, что для консультации со всеми членами Комитета не остается времени.
La versión corregida da pie para que el Presidente concluya que una situación es tan urgente que no hay tiempo para consultar a todos los miembros.
Начальник Службы коммерческих операций указал, что эта ситуация является ненормальной и что она не повторится в следующих двухгодичных периодах;
El Jefe del Servicio de Actividades Comerciales indicó que esta era una situación anómala que no se repetiría en futuros bienios;
Такая ситуация является наилучшим примером использования миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
Ese tipo de situación es el mejor uso de las fuerzas de mantenimiento de la paz en las Naciones Unidas.
Подобная ситуация является неприемлемой: важно,
Esta situación no es satisfactoria, y conviene que,
Существует и мнение, что ситуация является достаточно серьезной для того, чтобы приступить к налаживанию взаимодействия между производителями
Algunos habían sostenido que la situación era lo bastante grave para justificar una cooperación entre productores
Ситуация является деликатной по причине определенного культурного атавизма
La situación es delicada debido a un determinado atavismo cultural,
Злоупотребление наркотическими средствами среди молодежи растет во многих районах мира, и ситуация является особенно острой среди молодежи, находящейся в социально неблагоприятном положении.
El uso indebido de drogas por los jóvenes aumenta en muchas partes del mundo, y la situación es particularmente crítica entre los jóvenes socialmente desfavorecidos.
Первым из них, как мне представляется, является факт нашего согласия с тем, что данная ситуация является неприемлемой и что она наносит ущерб механизму разоружения в целом.
La primera, me atrevería a decir, es que coincidimos en que la situación no es aceptable, sino mala para la maquinaria de desarme en su conjunto.
также в некоторых консервативных компаниях ситуация является иной.
en algunas de las empresas conservadoras, la situación es diferente.
Хотя эта ситуация является, несомненно, косвенным результатом урагана" Сэнди",
Aunque esa situación es sin duda un resultado indirecto del huracán Sandy,
культурных правах, то ситуация является еще более странной с учетом программных требований,
Sociales y Culturales, la situación es aún más extraña, en vista de las condiciones programáticas
Эта ситуация является благодатной почвой для увеличения числа иностранных наемников, в частности в
Esa situación constituye un caldo de cultivo absolutamente favorable para la proliferación de mercenarios extranjeros- en particular,
В самом деле, эта ситуация является нарушением положений Устава Организации Объединенных Наций
En efecto, esta situación es contraria a las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas
Такая ситуация является тяжелейшим испытанием для всего международного сообщества,
La situación constituye una prueba de fuego para toda la comunidad internacional,
В настоящее время ситуация является неопределенной, поскольку ЮНФПА получил свидетельства того, что некоторые доноры намерены сократить свои взносы,
En la actualidad, el panorama es variado, ya que algunos donantes han manifestado al UNFPA su intención de reducir sus contribuciones,
Г-жа Уэджвуд говорит, что ситуация является деликатной; она считает,
La Sra. Wedgwood dice que la situación es delicada, y, a su juicio,
Многие выступавшие указали, что эта ситуация является следствием оккупационной практики Израиля,
Muchos oradores señalaron que la situación era consecuencia de las prácticas de ocupación israelíes,
Эта ситуация является прямым следствием политики
Esa situación es el resultado directo de las políticas
быта под председательством Управления людских ресурсов установила, что, хотя ситуация является относительно обнадеживающей, многие руководители
Gestión de Recursos Humanos, determinó que si bien la situación era relativamente alentadora,
мере в те районы, где ситуация является наиболее критической,
por lo menos en las regiones en que la situación sea más crítica,
Результатов: 242, Время: 0.0461

Ситуация является на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский