СКАНДАЛА - перевод на Испанском

escándalo
скандал
шум
суету
шумихи
возмутительно
скандальным
escandalo
pelea
драка
бой
ссора
борьба
битва
схватка
поединок
сражение
потасовка
стычка
escándalos
скандал
шум
суету
шумихи
возмутительно
скандальным
de berrinche

Примеры использования Скандала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Везет тебе, уедешь от всего этого скандала.
Qué suerte… Alejarte de todo este drama.
Игра по правилам не наделает скандала.
Jugar según las reglas no debería causar un problema.
Демократическая партия должна выйти из тени скандала и обновиться.
El partido Democrático debe salir de las sombras del escándalo y redefinirse.
Хиллари Клинтон поддерживала своего мужа на протяжении всего скандала.
Hillary Clinton se mantuvo apoyando a su esposo a través del escándalo.
Терри Колби был вовлечен в сокрытие вашингтонского скандала с токсичными отходами.
Terry Colby estuvo involucrado en el encubrimiento del escándalo de desperdicios tóxicos de Washington Township.
Ћистер Ѕенни Ѕланко говорит, что скандала не будет.
El Sr. Benny Blanco dice que no habrá problemas.
Он может стать причиной публичного скандала, если он?
Causaría un escándalo público si él---¿Él qué?
А увольнять своего пресс-секретаря в центре скандала- не умно.
Y despedir a tu secretaria de prensa en el medio de un escándalo no es inteligente.
Но, Марк, ты должен думать скандала можно будет вызвать.
Pero Mark, tienes que pensar en el escándalo que provocarás.
Они не ожидают скандала.
Ellos no están preparados para un escándalo.
Чтобы избежать скандала?
¿Por un escándalo académico?
Вы думаете, я не выдержу скандала?
¿Cree que no puedo con el escándalo?
Один мой источник сказал, что им было нужно лицо скандала.
Según mi fuente necesitaban un rostro para el escándalo.
Доктор Перкинс сказал, что вы прекратили это во избежание скандала.
El Dr. Perkins dijo que usted paró de utilizarlo para evitar la controversia.
Почему мы не можем спать вместе без скандала?
¿Por qué no conseguimos acostarnos juntos sin discutir?
Она позже бросает свою работу в« La Belle Femme» после скандала с Люси.
Renuncia a su trabajo en La Belle Femme después de una disputa con Lucy.
Губернатор обеспокоен последствиями от скандала в офисе судмедэксперта.
El Gobernador está preocupado por la posibilidad de un escándalo en la Oficina Forense.
Если мы поймаем его, мы избежим скандала, и возможно окажемся в газетных заголовках.
Si le atrapamos, tenemos que evitar un escandalo. Por que queremos un titular.
Из-за прошлогоднего скандала с Макдоналдс никому не разрешено покидать школу в обед.
Debido a la pelea del año pasado en McDonalds. Nadie está permitido fuera de la escuela para el almuerzo ni siquiera los de la tercera edad.
Думаю, он больше не хочет иметь дело со мной из-за моего папиного финансового скандала.
Supongo que no quieren tener nada que ver conmigo por el escandalo financiero de mi padre.
Результатов: 427, Время: 0.3095

Скандала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский