СКОРЕЙШИЙ - перевод на Испанском

pronta
скоро
вскоре
рано
быстро
вдруг
оперативно
скорейшего
ближайшее время
оперативного
быстрого
antes posible
как можно скорее
скорейшего
как можно раньше
как можно быстрее
кратчайшие возможные
скорее
при первой возможности
при ближайшей возможности
rápida
быстро
стремительный
по-быстрому
стремительно
быстренько
оперативно
живо
срочно
быстрого
оперативного
rápidamente
быстро
оперативно
стремительно
незамедлительно
резко
вскоре
безотлагательно
скоро
срочно
быстренько
cuanto antes
безотлагательно
оперативно
как можно скорее
скорейшего
чем скорее
чем раньше
как можно раньше
как можно быстрее
чем быстрее
без промедления
pronto
скоро
вскоре
рано
быстро
вдруг
оперативно
скорейшего
ближайшее время
оперативного
быстрого
rápido
быстро
стремительный
по-быстрому
стремительно
быстренько
оперативно
живо
срочно
быстрого
оперативного
con rapidez
оперативно
стремительно
с быстро
к скорейшему
с быстрым
срочно
в оперативном
стремительного
temprana
рано
ранний
рановато
в рань
скорейшего
утром
своевременное

Примеры использования Скорейший на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который должен повлечь за собой проведение своевременных и заслуживающих доверия выборов и скорейший возврат к демократии.
integrador encaminado a la pronta celebración de unas elecciones dignas de crédito y a un rápido restablecimiento de la democracia.
Прекращение военных операций Израиля и скорейший уход израильских сил из Газы;
Suspender las operaciones militares de Israel y acelerar la retirada de las fuerzas israelíes de Gaza;
Мы также выступаем за скорейший созыв четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению.
También es partidaria de la convocación, lo antes posible, del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme.
Для того чтобы эта система в краткосрочной перспективе начала функционировать, безусловно потребуется скорейший вклад со стороны международного сообщества в восстановление инфраструктуры
Es evidente que para que el sistema funcione a corto plazo será necesario que la comunidad internacional invierta tempranamente en la reconstrucción de la infraestructura
Мы выступаем за скорейший созыв четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по разоружению с целью преодоления вызовов разоруженческому механизму,
Apoyamos la pronta celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, a fin de abordar los
ШриЛанка поддерживает скорейший созыв четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященной разоружению в расчете на то,
Sri Lanka es partidaria de que se convoque lo antes posible el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme,
Скорейший созыв следующего заседания Совета позволит также принять своевременное решение в отношении четвертой конференции по мерам укрепления доверия и начать к ней подготовку.
La pronta celebración del próximo período de sesiones del Consejo también permitiría adoptar una decisión oportuna acerca de la celebración de una cuarta conferencia sobre medidas de fomento de la confianza y comenzar sus preparativos.
После победы в битве на юге Польский генеральный штаб планировал скорейший отход 3- й армии
Tras ganar la batalla en el sur, el Estado Mayor polaco planeó una rápida retirada del Tercer Ejército
По мнению Непала, скорейший созыв четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, на основе широкого
Nepal considera que la pronta convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme,
Мы поддерживаем скорейший созыв международной конференции по ближневосточному урегулированию с целью выработки параллельных мер, направленных на укрепление безопасности Израиля, укрепление палестинских экономических
Apoyamos la necesidad de convocar lo antes posible una conferencia internacional sobre la solución de la cuestión del Oriente Medio que permita adoptar medidas paralelas dirigidas a fortalecer la seguridad de Israel,
В ходе обсуждения на своей сессии 1996 года Правление подчеркнуло, что скорейший прогресс в осуществлении предлагаемого соглашения имеет огромное значение, особенно с учетом преклонного возраста многих соответствующих бывших участников.
Durante el debate que mantuvo el Comité Mixto en su período de sesiones de 1996, se subrayó que era primordial que la aplicación del proyecto de acuerdo avanzara rápidamente, en particular teniendo en cuenta la edad avanzada de muchos de los ex afiliados interesados.
также действия<< четверки>> и скорейший созыв международной конференции в целях обеспечения мирного сосуществования двух независимых государств в рамках безопасных и прочных границ.
las medidas del Cuarteto y la rápida convocación a una conferencia internacional para garantizar la coexistencia pacífica de dos Estados independientes dentro de fronteras seguras y reconocidas.
В этой связи мы выступаем за скорейший созыв международной конференции по рассмотрению вопроса о способах ликвидации ядерных угроз,
A este respecto abogamos por la pronta convocatoria de una conferencia internacional dirigida a examinar de qué manera se pueden eliminar los peligros nucleares,
Скорейший пересмотр и осуществление положений Земельного кодекса в том виде,
Una rápida revisión y aplicación del Código de Propiedad Rústica, tal como está previsto,
Поскольку в настоящее время осуществляется подготовка дела Караджича к судебному процессу, скорейший арест Ратко Младича( потенциального сообвиняемого)
Actualmente se ultiman los preparativos del juicio en la causa relativa a Karadžić, por lo que es prioritario detener cuanto antes a Ratko Mladić(un posible coacusado),
В этой связи Консультативный комитет подчеркивает, что скорейший набор персонала на все утвержденные должности должен стать для Секретариата важнейшей задачей,
La Comisión Consultiva señala al respecto que la Secretaría debe otorgar la máxima prioridad a la pronta contratación para llenar todos los puestos aprobados,
В настоящее время среди стоящих перед нами сложных задач-- увеличение среди проходящих антиретровирусную терапию людей доли зараженных ВИЧ детей и скорейший охват такой терапией всех, кто имеет на нее право.
Actualmente, nos enfrentamos a retos como aumentar la proporción de niños infectados por el VIH que reciben terapia antirretroviral y llegar rápidamente a todas las personas que reúnen las condiciones necesarias para recibir ese tipo de terapia.
За последние шесть месяцев Комиссия по миростроительству выступала за скорейший пересмотр и утверждение избирательного кодекса в целях создания совместной независимой избирательной комиссии и назначения ее членов.
En los últimos seis meses, la Comisión abogó por la pronta revisión y aprobación del código electoral, para permitir el rápido establecimiento de la Comisión electoral mixta independiente, y el nombramiento de sus miembros.
устойчивый старт- добротный старт, который облегчит скорейший консенсус.
propiciar un buen comienzo que permita lograr un consenso cuanto antes.
с этой целью будет достигнут скорейший прогресс на пути заключения договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
ensayos sea permanente y, a ese fin, esperamos que se avance rápidamente en la conclusión de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Результатов: 99, Время: 0.3803

Скорейший на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский