TEMPRANAMENTE - перевод на Русском

рано
temprano
pronto
antes
prematuro
раннего
temprana
precoz
pronta
primera
anticipada
inicial
primeros
prematuro
anticipadamente
early
заблаговременно
previamente
antelación
mucho
tiempo
suficiente antelación
con bastante antelación
anticipadamente
antes
con tiempo suficiente
bastante
заранее
antemano
previamente
por anticipado
antes
anticipadamente
antelación
con anterioridad
adelantado
previa
anticipada
своевременно
oportunamente
puntualmente
tiempo
puntual
oportuno
prontamente
prontitud
puntualidad
demora
раньше
temprano
pronto
antes
prematuro
давно
tiempo
mucho tiempo
largamente
hace tiempo
ha
hace mucho
hace años
larga data
años

Примеры использования Tempranamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se puso de manifiesto que era esencial intervenir y prestar apoyo tempranamente y teniendo en cuenta los aspectos culturales.
Он со всей очевидностью продемонстрировал настоятельную необходимость вмешательства и поддержки уже на ранних стадиях и в форме, приемлемой с точки зрения культурных традиций.
No se ha aplicado- la UNOPS ha optado por adoptar tempranamente las IPSAS 28 a 30.
Не применялось-- ЮНОПС решило досрочно перейти на МСУГС 28- 30.
Se señaló tempranamente a la atención del Grupo de Expertos que parecía haber una anomalía.
До сведения Группы было на раннем этапе доведено, что это, очевидно, является неправильным.
Si bien es posible imaginar diferentes medios para movilizar recursos, en casi todos los casos es importante identificar tempranamente necesidades específicas.
При всем разнообразии возможных средств мобилизации ресурсов общим элементом почти для всех из них является необходимость выявления конкретных потребностей на раннем этапе.
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer seguía preocupado por la proporción de niñas que abandonaban tempranamente la escuela en las zonas rurales,
КЛДЖ вновь выразил обеспокоенность по поводу того, что девочки в сельских районах в раннем возрасте бросают школу,
resistir la tentación de pagar en exceso tempranamente).
не поддаться искушению переплатить в самом начале.
Por primera vez teníamos una vacuna contra la gripe desarrollada tempranamente contra una cepa nueva y potencialmente peligrosa, y el gobierno de los EE.
Впервые у нас была вакцина против нового потенциально опасного штамма гриппа, созданная на опережение, и правительство США заказало эти вакцины для резерва.
Una cosa es segura, no dejó el edificio esta mañana… para observar 8 pájaros que tempranamente volaron al sur por el invierno.
Одно я знаю точно: утром вы покидали центр не ради того, чтобы разглядеть восемь птичек, досрочно улетающих на юг.
Desde entonces, los arqueólogos han desenterrado 13 esculturas muy similares que fueron esculpidas tempranamente en el 850 A. C.
С тех пор, археологи раскопали 13 более подобный скульптура, которые уже были вырезаны 850 до н.
Es evidente que para que el sistema funcione a corto plazo será necesario que la comunidad internacional invierta tempranamente en la reconstrucción de la infraestructura
Для того чтобы эта система в краткосрочной перспективе начала функционировать, безусловно потребуется скорейший вклад со стороны международного сообщества в восстановление инфраструктуры
niños en las escuelas, pero con frecuencia las niñas dejan la escuela porque se ven forzadas a casarse tempranamente o porque deben trabajar para ayudar a sus familias.
нередко девочкам приходится прекращать учебу в школе, поскольку их вынуждают рано выходить замуж или работать в целях поддержки своих семей.
Análisis de 400 casos para advertir tempranamente a los directivos de las misiones respecto de los nuevos problemas
Анализ 400 дел для раннего оповещения руководства миссий о возникающих проблемах
el uso posterior del modelo de financiación estándar permitirá examinar tempranamente y a plenitud los proyectos de presupuesto,
утверждения стандартной модели финансирования ее последующее использование позволит заблаговременно и всесторонне анализировать бюджетные предложения,
También ha elaborado instrumentos oficiosos de consulta para mejorar la corriente de información entre todos las partes pertinentes, detectar tempranamente los posibles problemas que pudieran enlentecer el proceso
Он также занимался разработкой неофициальных механизмов консультаций для улучшения обмена информацией между всеми соответствующими сторонами, раннего выявления возможных проблем, которые могут замедлить
apoyo y detectando tempranamente la violencia.
а также раннего выявления случаев насилия;
También sería necesario vigilar la evolución de la situación política en todo el mundo, a fin de alertar tempranamente acerca de la inminencia de conflictos que amenacen la paz
Необходимо будет также обеспечить контроль за политическими событиями во всем мире, с тем чтобы заранее предупреждать о возникающих конфликтах,
permite que se adopte tempranamente una decisión sobre cuestiones que,
позволяя своевременно принимать решения по вопросам,
ha de destacarse que la referencia a la categoría de funcionarios aparece muy tempranamente en la práctica convencional.
упоминания категории должностных лиц появились в договорной практике очень давно.
también se debiera invitar a otros países a que adopten medidas análogas para intentar resolver tempranamente sus controversias.
подготовку данного документа и предложить другим странам принять аналогичные меры, чтобы попытаться своевременно решать свои споры.
lo cual indica que las mujeres inician sus empresas más tempranamente que los hombres.
женщины начинают заниматься предпринимательством раньше, чем мужчины.
Результатов: 79, Время: 0.0801

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский