СЛАВНЫМ - перевод на Испанском

buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
gloriosa
славный
великий
великолепный
прекрасный
чудесный
славы
восхитительно
dulce
милый
сладкий
сладко
сладость
милашка
сладенький
пресной
конфеты
дульсе
нежная
agradable
приятный
хороший
здорово
рад
неплохо
очень приятно
красиво
славно
добрый
классно
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
glorioso
славный
великий
великолепный
прекрасный
чудесный
славы
восхитительно
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично

Примеры использования Славным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пусть ваше торжество будет славным, сир.
Que sus celebraciones sean gloriosas, Señor.
Поздравления славным мужчинам и женщинам из полицейского управления Сан-Франциско.
Felicitaciones a los buenos hombres y mujeres del Departamento de Policía de San Francisco.
И там было отличное патио со славным костерком.
Y había un gran patio trasero con dulces fosas de fuego.
Мы выражаем признательность и молимся Всемогущему Аллаху/ Господу Богу и нашим славным предкам.
Nuestra gratitud y alabanza a Alá/Dios Todopoderoso y a nuestros gloriosos antepasados.
Прициус был славным псом, а потом.
Preciosoera un perro tan dulce y entonces.
Он был славным парнем… действительно славным парнем.
Era un gran chico… realmente bueno.
Этот акт соответствует самым славным и самым замечательным американским традициям.
Este acto es consistente con la más fina y más admirable de las tradiciones estadounidenses.
А сестра замужем за славным сапожником.
Y tu hermana se casó con un buen hombre, un Cobbler.
И нынешнее бездействие резко контрастирует с этим славным прошлым.
La actual inacción de la Conferencia contrasta marcadamente con ese orgulloso pasado.
Он кажется славным.
Parece un buen tío.
Он был славным.
Él fue amable.
Он был славным малым.
Él era tan buen chico.
Ты могла бы быть моим славным помощником.
Podrías ser mi encantadora ayudante.
Я считала тебя славным парнем.
Antes pensaba que eras un gran tipo.
Когда Кас стал человеком, он был славным парнем.
Cuando Cass era humano, al menos era un tipo decente.
Чили был славным воином.
Chili fue un noble guerrero.
Так что, он был славным боссом, обладал очень хорошим чутьем,
Era un buen jefe y era muy popular,
Что за род такой человеческий был таким славным, что они наполнили наш мир такой, как ты говоришь, неописуемой красотой?
Que raza de hombres fue alguna vez tan gloriosa que llenó nuestro mundo con semejante, como tú dices, belleza indescriptible?
Нелегко быть славным парнем. Все твои ошибки воспринимаются еще хуже, потому
El problema con ser un buen tipo es que las meteduras de pata se ven mucho peor en ti
Потому что быть одну минуту славным парнем А в следующую становиться полным мудилой- это уже старо как мир, Алекс.
Porque esto de ser un buen chico un segundo y gilipollas al siguiente, ya es viejo, Alex.
Результатов: 92, Время: 0.0562

Славным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский