СЛОЖНОСТЬ ПРОБЛЕМ - перевод на Испанском

complejidad de los problemas
complejidad de las cuestiones
complejidad de los desafíos
dificultades
трудность
сложность
проблема
задача
затруднение
вызов
затрудненное
трудном
препятствием

Примеры использования Сложность проблем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Учитывая сложность проблем, относящихся как к охвату принципа универсальной юрисдикции, так и к ее применению,
Habida cuenta de la complejidad de las cuestiones relativas tanto al alcance del principio de la jurisdicción universal
что, учитывая сложность проблем, возникающих в процессе осуществления стратегий в области развития,
un representante destacó que, en vista de los complejos retos que enfrentan las estrategias de desarrollo, una organización no
Учитывая сложность проблем, с которыми Организация Объединенных Наций сталкивается в настоящее время,
Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que actualmente están haciendo frente las Naciones Unidas,
Сложность проблем, мешающих эффективному участию Палестины в международной торговле,
En vista de los complejos problemas que impiden la participación efectiva de Palestina en el comercio internacional,
Правительство признало сложность проблем, с которыми сталкивается страна,
El Gobierno reconoció la complejidad de los problemas que encara el país,
Учитывая количество и сложность проблем в области прав человека в работе МВД, были разработаны долгосрочные учебные программы,
Teniendo en cuenta el número y la complejidad de las cuestiones de derechos humanos que afectan a las actividades del Ministerio del Interior,
Эксперты подчеркнули сложность проблем, стоящих перед сельскохозяйственным сектором,
Los expertos destacaron la complejidad de los problemas que enfrenta el sector agrícola,
Масштабность и сложность проблем, охватываемых программой работы Комитета по торговле
La amplitud y complejidad de las cuestiones abarcadas por el programa de trabajo del Comité sobre Comercio
помощи на страновом уровне, учитывающего сложность проблем, с которыми сталкиваются страны в указанных обстоятельствах,
que tenga en cuenta la complejidad de los problemas que afrontan los países en esas circunstancias
выходящих из конфликта, а также сложность проблем миростроительства.
de desarrollo en los países que salen de un conflicto, así como la complejidad de los desafíos de la consolidación de la paz.
в вышеупомянутой вербальной ноте Генеральный секретарь указал, что сложность проблем, затрагиваемых в контексте повестки дня для развития, требует продления сроков ее подготовки, предусмотренных в резолюции 47/ 181 Генеральной Ассамблеи.
en la nota verbal antes mencionada el Secretario General indicaba que la complejidad de las cuestiones que han de abordarse en un Programa de Desarrollo exigían más tiempo para su elaboración que el previsto en la resolución 47/181 de la Asamblea General.
подтверждает сложность проблем, с которыми сталкивается человечество на национальном, региональном и международном уровнях.
revela la complejidad de los desafíos a que hace frente la humanidad a los niveles nacional, regional e internacional.
Во-первых, это сложность проблем в области занятости, которая связана с огромными масштабами неформального сектора экономики,
En primer lugar, la complejidad del problema del empleo está relacionada con la dimensión de la economía no estructurada,
что, несмотря на сложность проблем, возникших после окончания" холодной войны",
dice que a pesar de la complejidad de los problemas que han surgido desde que terminó la guerra fría,
Здешние делегаты очень хорошо знают проблемы- да и сложность проблем, но я просто хочу подчеркнуть, в какой мере взоры всего мира поистине обращены сейчас к Женеве, обращены к этому залу, этому форуму вкупе с большой надеждой и большой уверенностью в том, что будет действительно достигнут прогресс.
Los delegados aquí presentes conocen muy bien los problemas que entraña este asunto-- y la complejidad de esos problemas--, pero permítanme subrayar la atención con que el mundo está mirando hacia Ginebra, hacia esta sala y esta instancia, y las grandes expectativas y la confianza que deposita en que se lograrán avances auténticos.
в том числе сложность проблем стран с переходной экономикой и наиболее бедных стран,
incluyendo los complejos problemas a que se enfrentan los países cuyas economías están en transición
Учитывая масштабы и сложность проблем прав человека народности рома, необходимо провести исследование для определения причин,
Dada la magnitud y la complejidad de los problemas de derechos humanos de los romaníes es necesario emprender un estudio para determinar por qué,
следовало отразить сложность проблем искоренения нищеты, а не посвящать его рассмотрению взаимосвязи Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты
debería haber reflejado la complejidad de las cuestiones de la erradicación de la pobreza en lugar de centrarse en la relación entre el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza y los derechos humanos,
помощи на страновом уровне, учитывающего сложность проблем, с которыми сталкиваются страны в указанных обстоятельствах,
que tenga en cuenta la complejidad de los problemas que afrontan los países en esas circunstancias
Участники признали также сложность проблем, связанных с правами владения землей,
Si bien reconocieron también la complejidad de las cuestiones relacionadas con los derechos de tenencia,
Результатов: 91, Время: 0.041

Сложность проблем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский