СНИМАЮТСЯ - перевод на Испанском

hacen
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
se filman

Примеры использования Снимаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Финансовые активы снимаются с учета по истечении срока действия или при передаче другой
Los activos financieros se dan de baja cuando expiran o se transfieren los derechos a recibir flujos de efectivo
В СП1 выражалась озабоченность тем, что обвинения в изнасиловании снимаются властями еще до того,
En la JS1 se expresó preocupación por que las autoridades retiraban los cargos de violación antes de que pudieran examinarlos los tribunales,
которая вступит в силу в июле 1998 года, снимаются все дискриминационные положения в отношении гражданства женщин
que entrará en vigor en julio de 1998, se han eliminado todas las disposiciones discriminatorias contra las mujeres y sus hijos concernientes a la ciudadanía
к статье 2 и что оговорки к статье 16 снимаются крайне редко.
que rara vez se han retirado reservas al artículo 16.
фальшивые удостоверения личности и" подставные компании"), а деньги снимаются с помощью фальшивых банковских карточек, что еще больше усиливает анонимный характер операций" 8.
o" empresas de fachada"), y se recurre a tarjetas bancarias falsificadas para retirar el dinero, todo lo cual favorece más la permanencia de los autores en el anonimato" 8.
пункты, не являющиеся уже актуальными, снимаются.
los temas que ya no son pertinentes se eliminan.
по соображениям безопасности; они снимаются, когда обвиняемый предстает перед Судебной палатой.
por razones de seguridad; se retirarán cuando el acusado comparezca ante la Sala de Primera Instancia.
В соответствии с первой поправкой в конце пятого пункта преамбулы снимаются слова" в статье 15 части III",
La primera consiste en suprimir, al final del quinto párrafo del preámbulo, las palabras" en
В первую очередь снимаются вопросы законодательного обеспечения деятельности НПО. В 2001 году принят Закон Республики Казахстан" О некоммерческих организациях",
En primer lugar, se eliminaron los problemas de las garantías legislativas de las actividades de las ONG; en 2001 se aprobó la Ley de organizaciones sin fines de lucro,
где заседания основных органов снимаются полностью камерами, обеспечивающими требуемое для телевещания качество.
en la que las actuaciones de los principales órganos se filman íntegramente con cámaras de la calidad de las utilizadas por las emisoras de televisión.
эти проекты резолюций снимаются в пользу проекта резолюции А/ С. 6/ 49/ L. 24.
proyecto de resolución A/C.6/49/L.6, anunciaron que se retirarían esos proyectos de resolución en favor del proyecto de resolución A/C.6/49/L.24.
т. е. в неформальном секторе; такие лица снимаются с учета и не могут повторно регистрироваться в течение 12 месяцев.
la sanción impuesta por el Servicio de Inspección consiste en eliminar de ese registro el nombre de la persona en cuestión y prohibirle que vuelva registrarse antes de transcurridos 12 meses.
Мне повезло сняться в нескольких замечательных фильмах.
Tengo la suerte de estar en unas pelis geniales.
Хочешь сняться в видео?
¿Quieres salir en un video?
Я не могу сниматься в" Травиате".
No puedo hacer"La Traviata".
Ты хочешь сняться в еще одном фильме?
¿Quieres hacer otra filmación?
В 1971 году Джим Шервуд снялся в фильме 200 Motels под псевдонимом Ларри Фанога.
En 1971 Sherwood apareció en la película en 200 Motels como Larry Fanoga.
Нас всех пригласили сняться в рекламе на местном канале.
Nos han cogido a todos para hacer un anuncio local.
Лиза попросила меня сняться для" Большой книги членов".
Lisa me pidió estar en el Gran Libro de las Vergas.
Хочешь сняться в большом кино?
Si quieres estar en la pelicula?
Результатов: 43, Время: 0.127

Снимаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский