СОБЛЮДЕНИЮ ПРИНЦИПОВ - перевод на Испанском

respeto de los principios
respetar los principios
соблюдать принцип
уважать принцип
соблюдаться принцип
соблюдения принципа
уважение принципа
уважаться принцип
придерживаться принципа
cumplimiento de los principios
aplicar los principios
применять принцип
применения принципа
осуществления принципа
реализации принципа
применяться принцип
соблюдению принципа
осуществлять принцип
руководствоваться принципом
придерживаться принципа
cumplir los principios
соблюдать принцип
соответствовать принципу
a la aplicación de los principios

Примеры использования Соблюдению принципов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
более строгому соблюдению принципов права интеллектуальной собственности по всему миру.
fomentar la aceptación y el respeto de los principios de la propiedad intelectual en todo el mundo.
В Королевстве Камбоджа защита прав человека является одной из важнейших задач, которой Королевское правительство уделяет особое внимание, принимая эффективные меры по соблюдению принципов либеральной демократии.
En el Reino de Camboya, la protección de los derechos humanos es una tarea vital a la que presta atención el Real Gobierno para adoptar medidas eficaces en consonancia con la postura gubernamental de aplicar los principios de la democracia liberal.
а именно способствует соблюдению принципов избирательности, соразмерности
en concreto un mayor cumplimiento de los principios de discriminación, proporcionalidad
Греческой Республике о своей давнишней и искренней приверженности добрососедству и полному соблюдению принципов, закрепленных во Временном соглашении 1995 года.
de larga data con el principio de buena vecindad y su pleno respeto de los principios consagrados en el Acuerdo Provisional de 1995.
Поддерживает усилия стран Карибского бассейна по осуществлению программ экологически рационального ведения рыбного хозяйства и соблюдению принципов Кодекса ведения ответственного рыболовства Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций;
Apoya las iniciativas adoptadas por los países del Caribe para ejecutar programas de ordenación sostenible de la pesca y respetar los principios del Código de Conducta para la Pesca Responsable de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura;
Эти недостатки сказываются на усилиях по соблюдению Принципов, касающихся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением
Esas deficiencias han afectado a los esfuerzos por cumplir los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción
поощрять усилия по соблюдению принципов благого гуманитарного донорства;
alienta a que se procure aplicar los principios de las buenas prácticas en materia de donaciones humanitarias;
в случае стихийных бедствий содействовать более строгому соблюдению принципов гуманности, нейтралитета,
a emergencias complejas y desastres naturales a que promuevan un mayor respeto de los principios humanitarios de humanidad,
гуманитарные организации продолжать содействовать уважению и соблюдению принципов гуманности, нейтралитета,
las organizaciones humanitarias a que sigan promoviendo un mayor respeto y cumplimiento de los principios humanitarios de humanidad,
обеспечению законности и соблюдению принципов терпимости и мирного сосуществования в Косово.
establecer un estado de derecho y aplicar los principios de tolerancia y coexistencia pacífica en Kosovo.
укреплении политического диалога и содействовать соблюдению принципов международного права.
reforzar el diálogo político y a promover y aplicar los principios del derecho internacional.
гуманитарным организациям рекомендуется продолжать содействовать уважению и соблюдению принципов гуманности, нейтралитета,
las organizaciones humanitarias a que sigan promoviendo el pleno respeto y la adhesión a los principios humanitarios de humanidad,
которые содействуют обеспечению более эффективной защиты и одновременно с этим соблюдению принципов суверенитета и невмешательства,
un apoyo permanente a las acciones nacionales que consoliden la protección de sus habitantes, respetando los principios de soberanía y no intervención,
Мы привержены соблюдению принципов, закрепленных в Декларации тысячелетия,
Mantenemos el compromiso de adhesión a los principios consagrados en la Declaración del Milenio
Правительство Гвинеи попрежнему твердо привержено соблюдению принципов суверенного равенства государств, невмешательства в их внутренние дела
El Gobierno de Guinea mantiene su profundo respeto por los principios de la Carta de las Naciones Unidas que consagran la igualdad soberana de los Estados,
Отслеживание случаев нарушения международного гуманитарного права и содействие соблюдению принципов гуманитарного права, включая защиту гражданского
Informes sobre las violaciones del derecho internacional humanitario y promoción del respeto de los principios humanitarios, incluida la protección de los civiles durante los conflictos
Подтвердить наш призыв к миру и соблюдению принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций
Ratificar nuestra vocación de paz y de respeto a los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas
В документе отмечается, что стороны подтверждают свою приверженность полному соблюдению принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций,
En esa declaración se señala que las partes reafirman su compromiso de respetar los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas
Индонезия также придает большое значение соблюдению принципов суверенитета, территориальной целостности
En la práctica de las operaciones de mantenimiento de la paz, Indonesia también otorga gran relevancia al respeto de los principios de soberanía, integridad territorial
Мы привержены соблюдению принципов Устава Организации Объединенных Наций,
Nos hemos comprometidos a respetar la Carta de las Naciones Unidas,
Результатов: 119, Время: 0.0569

Соблюдению принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский