СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ РАБОТЫ - перевод на Испанском

mejoramiento de la labor
mejorar el funcionamiento
улучшения функционирования
совершенствованию функционирования
улучшить функционирование
повышение эффективности функционирования
улучшения работы
совершенствования работы
совершенствования деятельности
улучшить работу
повышению эффективности работы
улучшения деятельности
mejorar el desempeño
повышения эффективности работы
улучшение работы
повышению результативности
повышения эффективности
совершенствования работы
повысить эффективность работы
повысить эффективность деятельности
совершенствованию деятельности
улучшить работу
совершенствовать деятельность
mejora del trabajo
mejorar la labor
mejora de la labor
mejora del funcionamiento

Примеры использования Совершенствование работы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совершенствование работы медицинских центров в целях обеспечения эффективного доступа к ним всех жителей
Mejora del funcionamiento de los centros de salud para garantizar el acceso efectivo de toda la población
пересмотр методики сбора данных и совершенствование работы по связям с общественностью.
la actualización de los métodos de recopilación de datos y la mejora del trabajo de información pública.
научно-исследовательской деятельности на основе программы, направленной на совершенствование работы национальной инновационной системы в интересах экономики,
la financiación de la investigación se ha aumentado por medio de un programa que tiende a mejorar el funcionamiento del sistema nacional de innovación en beneficio de la economía,
направленные на совершенствование работы Первого комитета в рамках реструктуризации
propuestas encaminados a mejorar la labor de la Primera Comisión, en el contexto de la reestructuración
Наша группа готова участвовать в конструктивных прениях по любым предложениям, направленным на совершенствование работы Комиссии, с тем чтобы позволить ей выполнить свой мандат в области разоружения.
Nuestro Grupo sigue estando dispuesto a entablar deliberaciones constructivas sobre toda propuesta encaminada a mejorar el funcionamiento de la Comisión y que le permita cumplir su mandato en la esfera del desarme.
Совершенствование работы и политики на основе обратной связи, налаженной в рамках совершенствования комплексного мониторинга,
Mejora del desempeño y las políticas sobre la base de la información de retorno derivada de una mejor integración de la vigilancia,
направленных на совершенствование работы Комитета путем представления таких проектов раз в два года.
de acuerdo con nuestro apoyo a los esfuerzos por mejorar la labor de la Comisión mediante la presentación de proyectos de resolución cada dos años.
В 2009 году секретариат также разработал коммуникационную стратегию, призванную обеспечить разъяснение и совершенствование работы Фонда за счет прозрачного обмена информацией с заинтересованными сторонами.
En 2009, la secretaría también elaboró una estrategia de comunicación dirigida a explicar y promover mejor la labor del Fondo a fin de que la información pudiera compartirse con los interesados en forma transparente.
групповом формате по теме<< Достижение согласованных на международном уровне целей в области развития: совершенствование работы системы Организации Объединенных Наций>>
el Consejo celebró una mesa redonda sobre el tema" Logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente: mejoramiento del funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas.
в докладе Генерального секретаря, озаглавленном<< Совершенствование работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи
en el informe del Secretario General titulado" Mejorar el desempeño del Departamento de la Asamblea Generalel párrafo 15 de la resolución 57/21 de la Asamblea General se recomienda limitar el número de páginas de los informes de los órganos subsidiarios.">
упорядочение и совершенствование работы Генеральной Ассамблеи,
simplificar y mejorar la labor de la Asamblea General,
модернизация сети автомобильных дорог, совершенствование работы железнодорожного транспорта, строительство еще двух внутренних контейнерных складов,
la rehabilitación de la red viaria, la mejora del funcionamiento de los ferrocarriles, el establecimiento de dos nuevos depósitos interiores de contenedores,
я уже приступил к практическому осуществлению шагов, направленных на совершенствование работы Ассамблеи, а также лучшее использование Генерального комитета как органа, занимающегося координационной деятельностью,
ya he comenzado a adoptar una serie de medidas prácticas para racionalizar la labor de la Asamblea y aprovechar mejor la Mesa en su calidad de órgano que proporciona al Presidente apoyo
ее ассоциации- члены, по-прежнему входят совершенствование работы Организации Объединенных Наций в таких ключевых проблемных областях, с которыми сталкивается международное сообщество,
las asociaciones que la integran siguen interesadas en mejorar el funcionamiento de las Naciones Unidas a fin de que puedan ocuparse de ámbitos cruciales para la comunidad internacional,
делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию сделал несколько ссылок на доклад Генерального секретаря, озаглавленный<< Совершенствование работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи
Servicios de Conferencias hizo varias referencias cruzadas al informe del Secretario General titulado" Mejorar el desempeño del Departamento de la Asamblea Generalel que se examinaban cuestiones y políticas relacionadas con la documentación.">
региональные мероприятия в области развития на уровне волости Ида- Вирумаа, совершенствование работы учреждений, участвующих в интеграционных процессах,
identidad culturales; desarrollo regional del condado de Ida-Virumaa; ampliación de la labor de los establecimientos que se dedican a actividades de integración;
о которых говорится в докладе Генерального секретаря, озаглавленном<< Совершенствование работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи
que se recoge en el informe del Secretario General titulado" Mejorar el desempeño del Departamento de la Asamblea Generalla documentación de la Comisión.">
Перечень практических мер по совершенствованию работы комитетов по санкциям.
Lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar el funcionamiento de los comités de sanciones.
Iv Рабочая группа по совершенствованию работы Подкомиссии.
Iv Grupo de Trabajo sobre el mejoramiento de la labor de la Subcomisión.
Они также обеспечивают столь необходимую основу для совершенствования работы этих организаций.
También suministran la base, que tanto se necesita para mejorar el desempeño de la Organización.
Результатов: 53, Время: 0.0798

Совершенствование работы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский