СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ КООРДИНАЦИИ - перевод на Испанском

mejorar la coordinación
mejor coordinación
улучшение координации
более эффективной координации
лучшей координации
совершенствования координации
улучшить координацию
повышения координации
лучше координировать
расширение координации
углубление координации
mejoramiento de la coordinación
mejora de la coordinación
coordinar mejor
улучшения координации
лучше координировать
улучшить координацию
лучшей координации
более эффективной координации
совершенствования координации
лучше скоординировать
более скоординированной
более эффективно координировать
de reforzar la coordinación

Примеры использования Совершенствования координации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Семинар по вопросу укрепления безопасности стран Латинской Америки и Карибского бассейна и совершенствования координации и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Seminario sobre el fortalecimiento de la seguridad en América Latina y el Caribe y el mejoramiento de la coordinación y cooperación entre las Naciones Unidas
С 1995 года Совет подчеркивал, что для совершенствования координации последующей деятельности по итогам конференций следует расширять его роль в руководстве деятельностью его вспомогательного механизма и в ее координации..
Desde 1995, el Consejo ha hecho hincapié en que para coordinar mejor el seguimiento de las conferencias, tendría que reforzar su función como guía y coordinador de su mecanismo subsidiario.
в частности на основе технической помощи и совершенствования координации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
la justicia de menores, en particular mediante la asistencia técnica y una mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas.
Была создана совместная целевая группа для совершенствования координации и интеграции процессов планирования
Se creó un equipo de tareas conjunto para mejorar la coordinación y la integración de los procesos de planificación
Длительное время международное сообщество озабочено проблемой совершенствования координации между организациями и специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Una preocupación constante de la comunidad internacional ha sido el mejoramiento de la coordinación entre las organizaciones y los organismos especializados de las Naciones Unidas, que se ha
Совет Безопасности признает важность совершенствования координации между соответствующими двусторонними
El Consejo de Seguridad reconoce la importancia de reforzar la coordinación entre los donantes bilaterales
в частности на основе технической помощи и совершенствования координации в рамках системы Организации Объединенных Наций: пересмотренный проект резолюции.
en particular mediante la asistencia técnica y una mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas: proyecto de resolución revisado.
преследовали цель обратить особое внимание на важность совершенствования координации деятельности Организации Объединенных Наций с региональными организациями.
por Grecia tuvo como objetivo enfatizar la importancia de coordinar mejor las actividades de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales.
Государства- участники соглашаются обеспечить наличие соответствующих национальных механизмов для совершенствования координации политики и сотрудничества между их учреждениями, которые занимаются осуществлением процедур по импорту,
Los Estados participantes convienen en velar por que se instituyan mecanismos nacionales apropiados para mejorar la coordinación normativa y la cooperación entre sus entidades nacionales que participan en los procedimientos de importación,
Уже достигнут значительный прогресс в деле совершенствования координации как в рамках самой Организации Объединенных Наций,
Se han hecho considerables avances en el mejoramiento de la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas,
В то же время президент Буш поручил нам работать над укреплением нашего национального потенциала в этой области путем совершенствования координации усилий нашей страны по осуществлению постконфликтного строительства и стабилизации.
Al mismo tiempo, el Presidente Bush nos ha encomendado que fortalezcamos nuestra capacidad nacional en esta esfera mediante una mejor coordinación de nuestros esfuerzos de estabilización y los correspondientes a la etapa posterior al conflicto.
в частности посредством эффективного стратегического руководства и совершенствования координации.
en particular proporcionando una orientación eficaz en materia de políticas y mejorando la coordinación.
что все, что делается для совершенствования координации и согласованности работы Организации Объединенных Наций,
que todo lo que se haga para mejorar la coordinación y la coherencia de la labor de las Naciones Unidas será inútil
Была также подчеркнута необходимость расширения диалога по вопросам совершенствования координации и привлечения к нему неправительственных и профессиональных организаций,
También se hizo hincapié en la necesidad de ampliar el diálogo sobre el mejoramiento de la coordinación con miras a hacer participar en ese proceso a las organizaciones no gubernamentales
в частности на основе технической помощи и совершенствования координации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
la justicia de menores, en particular mediante asistencia técnica y una mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas.
поощрять их к продолжению совершенствования координации и согласования методов работы.
los alentó a que siguieran mejorando la coordinación y la armonización de sus métodos de trabajo.
Комитет также рекомендует государству- участнику создать механизм для совершенствования координации и коммуникационной деятельности между правительственными учреждениями в процессе подготовки проектов законов, касающихся труда.
El Comité también recomienda al Estado parte que establezca un mecanismo para mejorar la coordinación y la comunicación entre los diversos organismos oficiales durante el proceso de preparación de proyectos de ley relacionados con el trabajo.
Мы призываем международное сообщество поддержать усилия ЭКОВАС посредством укрепления сотрудничества с ним и совершенствования координации в общем стремлении положить конец незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que apoye los esfuerzos de la CEDEAO mediante el fortalecimiento de la cooperación y el mejoramiento de la coordinación en el esfuerzo general por poner fin al tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
требует активизации международных действий и совершенствования координации предпринимаемых мер.
que demandan el fortalecimiento de la acción internacional y una mejor coordinación de las actividades.
оценки мер, которые по-прежнему требуется принять для совершенствования координации между различными механизмами по контролю за осуществлением договоров.
evaluar las medidas que aún es necesario adoptar para mejorar la coordinación entre los diferentes mecanismos de vigilancia de la aplicación de los tratados.
Результатов: 257, Время: 0.0581

Совершенствования координации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский