СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ПРОЦЕДУР - перевод на Испанском

mejorar los procedimientos
совершенствованию процедуры
совершенствованию процесса
усовершенствовать процедуру
усовершенствования процедуры
усовершенствовать порядок
улучшить процедуру
укрепления процедуры
mejora de los procedimientos
al mejoramiento de los procedimientos
mejoramiento de los procesos
mejorando los procedimientos
совершенствованию процедуры
совершенствованию процесса
усовершенствовать процедуру
усовершенствования процедуры
усовершенствовать порядок
улучшить процедуру
укрепления процедуры
se simplificarán los procedimientos
mejoras de los procesos

Примеры использования Совершенствования процедур на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые будут использоваться для совершенствования процедур управления рисками;
que se utilizarán junto con procedimientos mejorados de gestión de los riesgos;
Комиссия согласилась с рекомендацией УСВН принять незамедлительные меры для совершенствования процедур заключения проектных соглашений
La Comisión aceptó las recomendaciones de la OSSI, a saber: adoptar medidas inmediatamente para mejorar los procedimientos de concertación de acuerdos sobre los proyectos,
учебные материалы для совершенствования процедур и практических методов системы уголовного правосудия,
material didáctico para mejorar los procedimientos y prácticas de justicia penal, en particular en
УВКБ продолжит работу по стимулированию принятия и совершенствования процедур определения статуса в 2013 году
El ACNUR continuará promoviendo la adopción o mejora de los procedimientos de determinación en 2013
На основании решения 8/ COP. 7 КС создала Специальную рабочую группу( СРГ) для совершенствования процедур передачи информации,
Mediante su decisión 8/COP.7, la CP creó el Grupo de Trabajo ad hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información, en particular a nivel nacional,
В этой связи в законодательство о социальном обеспечении были внесены различные изменения, затрагивающие все области, как с точки зрения совершенствования процедур сбора взносов, так и в отношении выплаты пособий.
Con este telón de fondo se han previsto diferentes enmiendas a la legislación en materia de seguridad social cuyo impacto se ha dejado sentir en todas las esferas, desde la mejora de los procedimientos para la recaudación de cotizaciones hasta cambios esenciales en el ámbito de las prestaciones.
обеспечения эффективности или совершенствования процедур.
aumento de la eficiencia o mejoramiento de los procesos.
учебные материалы для совершенствования процедур и практических методов в области уголовного правосудия,
material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de la justicia penal, en particular en
В апреле 2014 года Региональный центр провел в Перу для оперативных сотрудников сектора безопасности практикум по вопросам совершенствования процедур управления запасами.
El Centro Regional organizó un taller de capacitación, en el Perú, en abril de 2014, para el personal del sector de la seguridad operacional sobre la mejora de los procedimientos de gestión de existencias.
исключения дублирования и иного совершенствования процедур представления докладов;
racionalizar y seguir mejorando los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones;
учебные материалы для совершенствования процедур и практических методов в области уголовного правосудия, в частности применительно к таким уязвимым группам,
manuales y material didáctico para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal, especialmente en relación con grupos vulnerables como las mujeres
рационализации и иного совершенствования процедур представления докладов;
racionalizar y seguir mejorando los procedimientos de presentación de informes;
Постановляет учредить специальную рабочую группу для совершенствования процедур передачи информации,
Decide establecer un grupo de trabajo ad hoc para mejorar los procedimientos de comunicación de la información,
исключения дублирования и иного совершенствования процедур представления докладов;
racionalizar y seguir mejorando los procedimientos de presentación de informes y evitar las duplicaciones;
учебные материалы для совершенствования процедур и практических методов в области уголовного правосудия.
manuales y materiales de formación para mejorar los procedimientos y las prácticas en materia de justicia penal.
УВКБ вновь заявляет, что оно приложит всяческие усилия для выполнения рекомендаций, высказанных Комиссией, и дальнейшего совершенствования процедур, систем и мер контроля в целях уменьшения выявленных рисков.
El ACNUR reitera su compromiso de atender las recomendaciones formuladas por la Junta y seguir mejorando los procedimientos, sistemas y controles a fin de atenuar los riesgos detectados.
учебные материалы для совершенствования процедур и практических методов в области уголовного правосудия.
manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de la justicia penal.
учебные материалы для совершенствования процедур и практических методов в области уголовного правосудия.
manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal.
учебные материалы для совершенствования процедур и практических методов в области уголовного правосудия.
manuales y material didáctico para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal.
учебные материалы для совершенствования процедур и практических методов в области уголовного правосудия.
manuales y material de capacitación para mejorar los procedimientos y las prácticas de justicia penal.
Результатов: 153, Время: 0.0463

Совершенствования процедур на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский