СОВЕЩАНИЕ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ ГРУППЫ ЭКСПЕРТОВ - перевод на Испанском

reunión del grupo intergubernamental de expertos
reunión intergubernamental de expertos

Примеры использования Совещание межправительственной группы экспертов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, она просила Генерального секретаря созвать совещание межправительственной группы экспертов открытого состава для обсуждения путей и средств повышения эффективности усилий по предупреждению
Además, la Asamblea solicitó al Secretario General que convocara una reunión de un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta para examinar las formas de prevenir,
В этих резолюциях Совет также просил ЮНОДК в тесном сотрудничестве с ЮНЕСКО созвать совещание межправительственной группы экспертов открытого состава для представления Комиссии по предупреждению преступности
En esas resoluciones, el Consejo también pidió a la UNODC que, en estrecha cooperación con la UNESCO, convocara una reunión de un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta para que presentara a la Comisión de Prevención del Delito
посвященной стандартам, касающимся потерпевших, 2- 4 октября было проведено подготовительное совещание и затем 27- 29 ноября 2006 года в Вене- совещание Межправительственной группы экспертов;
una reunión preparatoria del 2 al 4 de octubre y una reunión intergubernamental de un grupo de expertos del 27 al 29 de noviembre de 2006 en Viena.
в котором Совет просил Генерального секретаря созвать совещание межправительственной группы экспертов, которая должна изучить пути повышения эффективности выдачи
en la que el Consejo pidió al Secretario General que convocara una reunión de un grupo intergubernamental de expertos que debía estudiar la forma de aumentar la eficiencia de la normativa de extradición
в марте 2009 года в сотрудничестве с правительством Таиланда ЮНОДК организовало совещание межправительственной группы экспертов для рассмотрения и обновления Типовых стратегий
en marzo de 2009, en colaboración con el Gobierno de Tailandia, la UNODC organizó la reunión del grupo intergubernamental de expertos para examinar y actualizar las Estrategias
О. К.; совещание Межправительственной группы экспертов по изменению климата по теме" Национальный учет объемов парниковых газов в лесах", проходившее 23- 25 февраля в Иокогаме, Япония.
D.C.; reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en la que se abordó el tema de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero procedentes de los bosques, que tuvo lugar del 23 al 25 de febrero en Yokohama(Japón).
рамках Комиссии по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам совещание межправительственной группы экспертов по теме" Сравнительный анализ передовой практики в деле создания благоприятных условий для максимального стимулирования выгод для развития,
Desarrollo decidió en su 41ª reunión ejecutiva celebrar una reunión intergubernamental de expertos sobre la" Comparación de las mejores prácticas para crear un entorno que permita maximizar las ventajas del desarrollo, el crecimiento económicode la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas.">
Совещание Межправительственной группы экспертов по разработке руководящих принципов, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей- жертв
La reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños víctimas
Выражая также благодарность правительству Соединенных Штатов Америки за то, что оно приняло на своей территории совещание Межправительственной группы экспертов, а также за тот существенный вклад, который оно внесло в организацию этого совещания,
Encomiando también al Gobierno de los Estados Unidos de América por haber dado acogida a la Reunión Intergubernamental de Expertos, por la contribución sustancial que aportó a la organización de la Reunión
Совещание межправительственной группы экспертов открытого состава по подготовке проекта типового двустороннего соглашения о распоряжении конфискованными доходами от преступлений, охватываемых Конвенцией Организации
La reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta para preparar un proyecto de acuerdo bilateral modelo sobre la disposición del producto decomisado del delito,
предложению правительства Таиланда выступить в качестве принимающей стороны ЮНОДК организовало в Бангкоке 23- 25 марта 2009 года совещание межправительственной группы экспертов по обзору и обновлению Типовых стратегий и практических мер по искоренению насилия
Gobiernos del Canadá y Finlandia, y gracias al ofrecimiento del Gobierno de Tailandia de actuar como anfitrión, la Oficina organizó una reunión intergubernamental de expertos, celebrada del 23 al 25 de marzo de 2009 en Bangkok,
Ассамблея просила УНП ООН созвать совещание межправительственной группы экспертов открытого состава в сотрудничестве со всеми соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций в целях разработки проекта комплекса типовых стратегий
La Asamblea solicitó a la UNODC que convocase una reunión de un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta, en colaboración con todas las entidades competentes de las Naciones Unidas, para elaborar un proyecto de conjunto de estrategias y medidas prácticas modelo
В ноябре 2009 года также в сотрудничестве с правительством Таиланда ЮНОДК провело совещание межправительственной группы экспертов открытого состава для разработки дополнительных правил обращения с женщинами,
En noviembre de 2009, también en cooperación con el Gobierno de Tailandia, organizó una reunión de un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta para elaborar reglas complementarias relativas,
культуры созвать совещание межправительственной группы экспертов открытого состава для представления Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию на
convocara una reunión de un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta a fin de que presentara recomendaciones pertinentes a la Comisión de Prevención del Delito
Ораторы приветствовали предложение созвать в 2011 году совещание межправительственной группы экспертов открытого состава для проведения всеобъемлющего исследования по проблеме киберпреступности и мерам борьбы с ней,
Los oradores acogieron con beneplácito la convocatoria en 2011 de una reunión de un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta para realizar un estudio amplio del problema del delito cibernético
Ассамблея обратилась к Генеральному секретарю с просьбой созвать совещание межправительственной группы экспертов открытого состава для обсуждения путей
La Asamblea solicitó al Secretario General que convocase una reunión de un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta para examinar las formas de prevenir,
Ассамблея будет просить Генерального секретаря созвать совещание межправительственной группы экспертов для изучения практических рекомендаций в отношении дальнейшего развития
por el que la Asamblea pediría al Secretario General que convoque a una reunión de un grupo intergubernamental de expertos para que examine recomendaciones prácticas encaminadas a mejorar
Международная ассоциация уголовного права организовали 10- 13 декабря 1996 года в Сиракузах, Италия, совещание Межправительственной группы экспертов по вопросам выдачи.
en Ciencias Penales y la Asociación Internacional de Derecho Penal dieron acogida a la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos en Extradición que se celebró en Siracusa(Italia) del 10 al 13 de diciembre de 1996.
Выражая также благодарность правительству Соединенных Штатов Америки за то, что оно приняло на своей территории совещание Межправительственной группы экспертов по вопросам взаимной помощи в области уголовного правосудия, а также за тот существенный вклад,
Encomiando también al Gobierno de los Estados Unidos de América por haber dado acogida a la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos, por la contribución sustancial que aportó a la organización de la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos
Выражая также благодарность правительству Соединенных Штатов Америки за то, что оно приняло на своей территории Совещание межправительственной группы экспертов по вопросам взаимной помощи в области уголовного правосудия,
Encomiando también al Gobierno de los Estados Unidos de América por haber dado acogida a la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre asistencia recíproca en asuntos penales, por la contribución
Результатов: 115, Время: 0.0363

Совещание межправительственной группы экспертов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский