МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЕ СОВЕЩАНИЕ ЭКСПЕРТОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Межправительственное совещание экспертов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принимая к сведению доклад Межправительственного совещания экспертов по вопросам сотрудничества Юг- Юг A/ AC. 246/ 3.
Tomando nota del informe de la Reunión Intergubernamental de Expertos sobre la Cooperación Sur-SurA/AC.246/3.
В связи с рассмотрением этих пунктов Межправительственному совещанию экспертов были представлены следующие доклады.
Para el examen de esos temas, la Reunión Intergubernamental de Expertos dispuso de la documentación siguiente.
например совещаний по инициативе отдельных стран, совещаний групп экспертов и межправительственных совещаний экспертов.
reuniones organizadas a iniciativa de países, reuniones de grupos especiales de composición abierta y reuniones intergubernamentales de expertos.
Программа работы в области консультаций по вопросу о финансировании участия экспертов в межправительственных совещаниях экспертов ЮНКТАД.
Programa de trabajo para las consultas sobre la financiación de la participación de expertos en las reuniones intergubernamentales de expertos de la unctad.
стран с переходной экономикой в межправительственных совещаниях экспертов ЮНКТАД.
las economías en transición en las reuniones de expertos intergubernamentales de la UNCTAD.
Межправительственные совещания экспертов( МПСЭ)
Reuniones de los grupos intergubernamentales de expertos en 2008, 2010,
Генеральный секретарь КАРИКОМ участвовал в межправительственном совещании экспертов по вопросам сотрудничества Юг- Юг, которое состоялось в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 31 июля- 4 августа 1995 года.
El Secretario General de la CARICOM participó en la reunión intergubernamental de expertos sobre la cooperación entre países del Sur que tuvo lugar en la Sede de las Naciones Unidas del 31 de julio al 4 de agosto de 1995.
О важном значении сотрудничества Юг- Юг свидетельствуют созыв в мае 1995 года межправительственного совещания экспертов по сотрудничеству Юг- Юг
La importancia de la cooperación Sur-Sur ha sido puesta de relieve por la convocación de la reunión intergubernamental de expertos sobre la cooperación Sur-Sur en mayo de 1995
январе 2010 года ЮНОДК созвало два межправительственных совещания экспертов открытого состава по возможным механизмам обзора хода осуществления Конвенции об организованной преступности
enero de 2010 la UNODC convocó dos reuniones intergubernamentales de expertos de participación abierta sobre posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada
В ней привлекается внимание к возможным темам для обсуждения на межправительственном совещании экспертов, таким как актуальность механизма обзора,
Se ponen de relieve posibles temas de debate para la Reunión intergubernamental de expertos, como la pertinencia de un mecanismo de examen,
В своей резолюции 4/ 2 Конференция постановила созвать межправительственные совещания экспертов открытого состава по международному сотрудничеству для оказания ей консультативной помощи
En su resolución 4/2, la Conferencia decidió convocar reuniones intergubernamentales de expertos de composición abierta sobre cooperación internacional para que le prestasen asesoramiento
Соединенные Штаты примут участие в межправительственном совещании экспертов, посвященном явлению Эль- Ниньо,
la oradora dice que los Estados Unidos participarán en la reunión intergubernamental de expertos sobre el fenómeno El Niño, que se celebrará en Guayaquil(Ecuador),
Межправительственной рабочей группы открытого состава по предупреждению коррупции и межправительственных совещаний экспертов открытого состава по вопросам международного сотрудничества.
el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre prevención de la corrupción y las reuniones intergubernamentales de expertos de composición abierta sobre cooperación internacional.
На межправительственном совещании экспертов, состоявшемся в Галифаксе,
En la reunión intergubernamental de expertos celebrada en Halifax(Canadá)
Представитель Ассоциации присутствовал на Межправительственном совещании экспертов по портам Конференции Организации Объединенных Наций по торговле
El representante de la organización asistió a la Reunión Intergubernamental de Expertos Portuarios de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio
В 2006 году в Женеве было организовано международное совещание директоров ЭМПРЕТЕК, проведение которого было приурочено к межправительственному совещанию экспертов по передовой практике в области поощрения деловых связей между предприятиями.
En 2006, se organizó en Ginebra una reunión internacional de directores de EMPRETEC en paralelo con la reunión intergubernamental de expertos sobre las mejores prácticas en materia de creación de vinculaciones empresariales.
в которой она постановила созывать межправительственные совещания экспертов открытого состава по международному сотрудничеству для оказания Конференции помощи
en que decidió convocar reuniones de expertos intergubernamentales de composición abierta sobre la cooperación internacional para que le prestaran asesoramiento
В пункте 1 приложения к руководящим указаниям члены" согласились изыскать до конца 2002 года долгосрочное решение по предсказуемому финансированию участия экспертов в работе межправительственных совещаний экспертов".
En el párrafo 1 del anexo a esas directrices los miembros convinieron en" definir, a más tardar al final de 2002, una solución de largo plazo para una financiación predecible de la participación de expertos en las reuniones de expertos intergubernamentales".
Другой доклад был подготовлен секретариатом для межправительственного совещания экспертов и старших должностных лиц африканских стран,
La secretaría preparó otro informe con miras a una reunión intergubernamental de expertos portuarios africanos y altos funcionarios sobre
Предлагаемая организация работы, содержащаяся в приложении к настоящему документу, была подготовлена в соответствии с решением 4/ 1 Конференции, с тем чтобы позволить Межправительственному совещанию экспертов выполнить возложенные на него функции своевременно и с учетом предусмотренных
El proyecto de organización de los trabajos que figura en el anexo del presente documento se ha preparado de conformidad con la decisión 4/1 de la Conferencia, a fin de que la reunión intergubernamental de expertos pueda desempeñar las funciones que se le han encomendado en el plazo previsto
Результатов: 55, Время: 0.0311

Межправительственное совещание экспертов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский