СОВОКУПНОСТЬ - перевод на Испанском

conjunto
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом
combinación
сочетание
комбинация
объединение
смесь
набор
совмещение
комбинирование
шифр
ряд
комплекса
serie
ряд
комплекс
сериал
набор
свод
шоу
раунд
множество
серийный
пакет
totalidad
полностью
общий объем
целиком
совокупность
полном объеме
целом
всей полноте
suma
сумара
складывать
присоединиться
добавить
сложить
прибавить
суммировать
сложения
наряду
агрегирования
confluencia
слияние
сочетание
месте слияния
стыке
стечение
совокупность
месте впадения
conjuntos
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом
combinados
сочетать
совмещать
комбинировать
объединить
объединения
сочетания
совмещения
соединить
комбинирования
совместного
conjuntamente
совместно
вместе
наряду
одновременно
сообща
параллельно
совместными усилиями
сотрудничестве
совокупности
сочетании

Примеры использования Совокупность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оценка для определения размера вознаграждения: совокупность факторов( выполнение работы,
Evaluación para determinar la remuneración: confluencia de factores: actuación profesional,
Совокупность обстоятельств по этому делу вела к одному- единственному обвинению- в убийстве.
La totalidad de las circunstancias de este caso, nos apuntaban hacia un cargo y solamente un cargo: asesinato.
Однако в ходе исследований выяснилось, что на наше поведение влияет совокупность факторов, включая мозг
Pero las investigaciones muestran que nuestra conducta está influenciada por una serie de causas, como el cerebro
ЮНИСЕФ определяет находящийся в его распоряжении капитал как совокупность его чистых активов,
El UNICEF define el capital que gestiona como la suma de sus activos netos,
По мнению участвующих стран, совокупность элементов цикла ПМС 2005 года служит прочной основой для продолжения Программы
Desde el punto de vista de los países participantes, los elementos combinados de la ronda de 2005 del PCI constituyen una base sólida para la continuación
Конференция выражает понимание того, что Договор устанавливает совокупность взаимосвязанных и усиливающих друг друга обязательств и прав государств- участников.
La Conferencia entiende que el Tratado confiere a los Estados partes una serie de obligaciones y derechos interrelacionados y que se refuerzan mutuamente.
Совокупность имущества включает будущие права на пенсионное обеспечение, пособие по выходу на пенсию,
La totalidad de los bienes incluye los derechos de pensión futuros,
В основе второго предложения лежит совокупность факторов, которая создает ощутимую связь между выполнением работы,
La segunda propuesta se basaba en una confluencia de factores que creaba un vínculo tangible entre la actuación profesional,
Совокупность всех этих факторов образует весьма сложный контекст
La suma de todos estos factores engendra un ambiente muy duro
она реально может создать совокупность математических правил для этого музыкального стиля,
puede construir una serie de reglas matemáticas para ese estilo de música
Минимальный уровень профессиональных знаний учителя- это совокупность знаний и навыков, которая требуется от начинающего учителя.
Las competencias mínimas de los docentes son la totalidad de conocimientos y aptitudes que cabe esperar de un docente principiante.
Поэтому ты должен верить, что жизнь- это нечто большее, чем совокупность ее частей, малыш.
Por eso debes creer que la vida es más que la suma de sus partes, muchacho.
Ключевым элементом долгосрочной стратегии является совокупность национальных планов,
El elemento central de la Estrategia a Largo Plazo consiste en una serie de planes nacionales,
Многие механизмы- это не более чем совокупность политической воли и потенциала заинтересованных государств.
Muchos de los mecanismos no son nada más que la suma de la voluntad política y las capacidades de los asociados estatales.
Международная валютная система… определяет совокупность жизни на этой планете.
Es el sistema internacional del dinero en circulación… el que determina la totalidad de la vida en este planeta.
важно подчеркнуть, что совокупность проблем, охватываемых этими рекомендациями, не носит исчерпывающего характера.
es importante subrayar que la serie de cuestiones tratadas en las recomendaciones no es exhaustiva.
это сплетение в центре- геном, общую совокупность его генов.
ese enredo en el medio representa su genoma, la suma total de sus genes.
государства должны соблюдать совокупность своих международных обязательств,
los Estados debían respetar la totalidad de sus obligaciones internacionales,
ввести всеобъемлющие положения, касающиеся элементов уголовной ответственности, определить совокупность уголовных правонарушений
establece una normativa exhaustiva para los elementos de responsabilidad penal y tipifica una serie de delitos penales,
устойчивого экономического роста, можно выявить определенную совокупность условий и достигнутого прежде уровня экономического развития.
sostenido es posible identificar que se había cumplido una determinada serie de condiciones y que se había llegado a ciertos umbrales.
Результатов: 645, Время: 0.0666

Совокупность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский