СОГЛАСИЛАСЬ ПРИНЯТЬ - перевод на Испанском

acordó tomar
convino en adoptar
convino en aceptar
convino en decidir
convino en aprobar

Примеры использования Согласилась принять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласилась принять центральную основу СЭЭУ 2012 года в качестве первоначального варианта международного стандарта для
Convino en aprobar el Marco Central del SCAE de 2012 como versión inicial de la norma
Согласилась принять центральную основу СЭЭУ 2012 года в качестве первоначального варианта международного стандарта для
Convino en aprobar el marco central del Sistema de contabilidad ambiental y económica de 2012
Организация Объединенных Наций в принципе согласилась принять на себя ответственность за миротворческие операции в Сомали,
Las Naciones Unidas han aceptado, en principio, asumir dicha responsabilidad, pero han señalado que
что группа согласилась принять почетные награды от губернатора, но не давала согласия
explicó que el grupo había aceptado recibir un premio honorífico por parte del gobernador,
На основе результатов проводившихся ранее реформ Генеральная Ассамблея в 1996 году согласилась принять ряд дополнительных мер в целях перестройки и активизации деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях.
Sobre la base de reformas anteriores, en 1996 la Asamblea General acordó una serie de nuevas medidas para la reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y esferas conexas.
Поскольку гжа Швайгхофер не согласилась принять наследство и отказалась официально оформить свое согласие,
Como la Sra. Schwaighofer no aceptó la herencia y se negó a firmar una declaración aceptándola,
Конференция согласилась принять полномочия всех 78 Сторон при условии,
La Conferencia convino en que aceptaría las credenciales de todas las 787 Partes,
науки и культуры согласилась принять участие в исследовании для доклада о состоянии городов в регионе, который будет опубликован в 2012 году
la Ciencia y la Cultura acordó contribuir a las investigaciones para la elaboración del informe regional sobre el estado de las ciudades 2012,
Кроме того, Группа согласилась принять участие в разработке связанных с услугами разделов двух классификаций Организации Объединенных Наций:
Además, el Grupo convino en contribuir a la consolidación de los ámbitos de servicios de las dos clasificaciones de las Naciones Unidas:
( Действительно, когда Германия согласилась принять евро, она настояла на твердых гарантиях поддержки стоимости евро,
(De hecho, cuando Alemania accedió a aceptar el euro, insistió en la necesidad de unas salvaguardias sólidas para mantener el valor de la nueva divisa,
Следует отметить, что группа большинства в принципе согласилась принять мое предложение, а именно формулу" 13 для большинства,
Cabe señalar que el grupo de la mayoría acordó en principio secundar mi propuesta,
Однако, несмотря на проявленную УВКБ гибкость, абхазская сторона не согласилась принять беженцев в сколь- нибудь значительных количествах,
No obstante, a pesar de la flexibilidad por parte del ACNUR, la parte abjasia no estaba dispuesta a aceptar el regreso de un número significativo de personas
Республика Джибути согласилась принять конкретные меры по применению принципа равноправия между мужчинами
la República de Djibouti aceptó adoptar medidas concretas para aplicar el principio de igualdad entre hombres
Украина согласилась принять без голосования резолюцию 48/ 223 B,
Ucrania aceptó aprobar sin votación la resolución 48/223 B,
делегация правительства Таджикистана согласилась принять меры, необходимые для приостановления на период межтаджикского диалога исполнения смертных приговоров,
basándose en consideraciones humanitarias, estuvo de acuerdo en adoptar las medidas necesarias para suspender la ejecución de sentencias de muerte dictadas contra partidarios de la oposición
Компания согласилась принять пятилетний план внесения взносов в сумме 25 млн. долл.
La empresa acordó un plan de contribución, de 25 millones de dólares durante cinco años,
что ПРООН согласилась принять меры, направленные на активизацию внедрения согласованного подхода к перечислению наличных средств в страновых отделениях.
observa que el PNUD ha acordado tomar medidas para reforzar la aplicación del marco del método armonizado para las transferencias en efectivo en las oficinas en los países.
организует визит двух тематических докладчиков, которых она согласилась принять.
que prepare la visita de los dos relatores temáticos que se ha comprometido a recibir.
В этой связи Национальная избирательная комиссия согласилась принять пакет международной технической помощи, предусматривающей создание небольшой,
Al respecto, la Comisión Electoral Nacional ha aceptado un paquete de asistencia técnica internacional que contempla la creación de un pequeño
Согласилась принять решение по вопросу о распределении расходов в связи с финансированием Миссии по наблюдению,
Acordó tomar una decisión sobre la cuestión de las cuotas para la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq
Результатов: 59, Время: 0.0588

Согласилась принять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский