СОГЛАСИЛАСЬ ВКЛЮЧИТЬ - перевод на Испанском

convino en insertar
aceptó incluir
decidió incluir
принять решение о включении
постановить включить
convino en agregar

Примеры использования Согласилась включить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия по соблюдению равноправия при трудоустройстве( КСРТ)- в ответ на эту просьбу КСРТ согласилась включить информацию о Конвенции в программу ежегодного семинара, проводимого ею с более 90 действующими на уровне штатов
Comisión de Igualdad de Oportunidades en el Empleo(EEOC). En respuesta a esta solicitud, la EEOC aceptó incluir información sobre la Convención en un seminario anual que organiza con los más de 90 organismos estatales
Рабочая группа согласилась включить сноску к пункту 2 о том, что принимающее государство может установить,
El Grupo de Trabajo convino en insertar una nota al pie del párrafo 2,
Когда ФРГ согласилась включить запрещение ретроактивного применения своего уголовного законодательства в Договор об объединении, она сделала это с учетом исторически уникальной возможности объединения обоих германских государств, согласившись с тем,
Cuando la República Democrática Alemana aceptó incluir en el Tratado de Reunificación la prohibición de la aplicación retroactiva de su derecho penal lo hizo pensando en la oportunidad histórica que se le ofrecía de reunificar las dos Alemanias,
Мьянма присоединилась к министрам иностранных дел стран-- членов АСЕАН и согласилась включить в проект устава положение, предусматривающее обязательное создание органа по правам человека.
Myanmar haya participado en la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN, celebrada en Manila el 30 de julio de 2007, y que conviniera en incluir una disposición en el proyecto de la Carta de la ASEAN a fin de establecer un órgano de derechos humanos.
30 марта 2005 года согласилась включить этот вопрос в повестку дня будущих заседаний Рабочей группы.
los días 29 y 30 de marzo de 2005, acordó incluir esta cuestión en el programa de sus futuras reuniones.
Председатель напоминает, что Генеральная Ассамблея уже согласилась включить пункт 161 в свою повестку дня
El Presidente recuerda que la Asamblea General ya aceptó incluir el tema 161 en su programa
расходов арбитров, и согласилась включить слова" и расходы" после слова" гонорары",
a los gastos de los árbitros y convino en agregar, en todo el proyecto de artículo 41,
Поэтому ИКАО выражает удовлетворение в связи с тем, что Рабочая группа согласилась включить в окончательный текст проекта конвенции конкретное положение, регулирующее вопрос о взаимосвязи,
Por consiguiente, a la OACI le complace que el Grupo de Trabajo acordara incluir en el texto final del proyecto de convención una disposición específica para regir la cuestión de la relación,
несмотря на оппозицию некоторых государств- членов, согласилась включить в повестку дня этой сессии новый пункт,
la Asamblea General, a pesar de la oposición de algunos Estados Miembros, conviniera en incluir en el programa de este período de sesiones un nuevo tema, el tema 27,
приветствует дух сотрудничества, проявленный Гватемалой, которая согласилась включить в свой проект типового регламента( A/ 49/ 33,
celebra el espíritu de concertación manifestado por Guatemala al aceptar incluir en su proyecto de Normas Modelo(A/49/33, párr. 107)
по ее рекомендации Компенсационная комиссия согласилась включить в рассылаемые ею уведомления о присуждении компенсации
la Comisión de Indemnización ha convenido incluir en sus notificaciones de concesión y pago de las
Совет согласился включить заявление в окончательную редакцию доклада.
El Consejo acordó incluir la declaración en la versión definitiva del informe.
Правительства ряда стран согласились включить гендерную проблематику в национальные бюджеты.
Algunos gobiernos han convenido en incorporar la perspectiva de género en los presupuestos nacionales.
Комитет согласился включить эти обновления в комментарии по статье 15.
El Comité acordó incorporar esas actualizaciones en el comentario sobre el artículo 15.
Кроме того, Правительство Гаити согласилось включить вопрос о готовности к бедствиям в повестку дня следующего заседания Национальной стратегической группы по координации внешней помощи в целях развития.
El Gobierno de Haití también acordó incluir la resiliencia en el programa de la siguiente reunión del Marco Nacional de Coordinación de la Ayuda Externa para el Desarrollo.
Совет согласился включить вопрос о проведении неофициальных консультаций по Корейской Народно-Демократической Республике в план работы второй очередной сессии 2008 года.
La Junta convino en incluir una consulta oficiosa sobre la República Popular Democrática de Corea en su segundo período ordinario de sesiones de 2008.
Комитет согласился включить в повестку дня своей восьмой сессии вопрос об урегулировании споров,
El Comité acordó incluir el tema de la solución de controversias, el tráfico ilícito y la responsabilidad
Что касается последнего, то боснийское правительство согласилось включить в планы эвакуации находящихся под наблюдением социальных служб лиц из числа боснийских сербов.
En relación con lo que antecede, el Gobierno de Bosnia convino en incluir en los planes de evacuación algunos casos sociales de serbios de Bosnia.
И в этом году Генеральный комитет провел заседание и согласился включить этот пункт в повестку дня.
Este año la Mesa se reunió y acordó incluir el tema en el programa.
На своем 1м заседании члены Рабочей группы согласились включить резюме Председателя по ключевым моментам обсуждений в доклад о работе сессии.
En la primera sesión, el Grupo de Trabajo convino en incluir en el informe sobre el período de sesiones el resumen de la Presidencia de los principales puntos tratados en los debates.
Результатов: 41, Время: 0.0409

Согласилась включить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский