СОДЕРЖАЩИХСЯ В ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ ЗАМЕЧАНИЯХ - перевод на Испанском

Примеры использования Содержащихся в заключительных замечаниях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
касается сообщений и рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях.
inclusive en la esfera de las comunicaciones y recomendaciones contenidas en las observaciones finales.
Комитету хотелось бы получить информацию о конкретных мерах, принятых правительством Португалии с целью осуществления рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях Комитета, в отношении предыдущих докладов государства- участника.
el Comité agradecería recibir información sobre las medidas concretas que ha adoptado el Gobierno de Portugal para aplicar las recomendaciones que figuran en las observaciones finales del Comité acerca de los informes anteriores del Estado Parte.
Комитет призывает государство- участник продолжить усилия, нацеленные на применение рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях к первоначальному докладу, которые до сих пор не были реализованы, и обеспечить должное выполнение рекомендаций,
El Comité insta al Estado Parte a hacer todo lo posible por atender a las recomendaciones contenidas en las observaciones finales sobre el informe inicial que todavía no se hayan llevado a la práctica y que atienda a las que figuran en las presentes observaciones finales.
Комитет настоятельно призывает государство- участник приложить все усилия для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые пока еще не были осуществлены, и рассмотреть перечень вызывающих озабоченность вопросов,
El Comité insta al Estado Parte a que haga todo lo posible para atender las recomendaciones que figuran en sus observaciones finales acerca del informe inicial que aún no se hayan aplicado y para abordar la lista de motivos de preocupación que figuran en
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по второму периодическому докладу, которые еще не осуществлены или осуществлены неполностью, и принять надлежащие последующие меры для выполнения рекомендаций,
El Comité insta al Estado parte a que adopte todas las medidas necesarias para cumplir las recomendaciones recogidas en las observaciones finales relativas al segundo informe periódico que no hayan sido aplicadas o lo hayan sido de manera insuficiente
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры для выполнения тех содержащихся в заключительных замечаниях рекомендаций( CRC/ C/ 15/ Add. 250),
El Comité insta al Estado parte a adoptar todas las medidas necesarias para ocuparse de las recomendaciones contenidas en las observaciones finales(CRC/C/15/Add.250) que todavía no se han aplicado,
Комитет настоятельно призывает государство- участник приложить все усилия для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу,
El Comité insta al Estado Parte a que haga todo lo posible para poner en práctica las recomendaciones que figuran en las observaciones finales sobre el informe inicial
которые приняло государство- участник для осуществления предложений и рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях Комитета по предыдущему периодическому докладу Бельгии, в частности тех,
adoptadas por el Estado Parte para poner en práctica las sugerencias y recomendaciones contenidas en las observaciones finales del Comité acerca del informe periódico anterior de Bélgica,
иных мерах, которые принимаются государством- участником с целью осуществления предложений и рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях Комитета по первоначальному докладу государства- участника, в частности о мерах,
de otra índole que el Estado Parte haya adoptado para llevar a efecto las sugerencias y recomendaciones que figuran en las observaciones finales del Comité sobre el informe inicial del Estado Parte,
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по второму периодическому докладу, которые еще не осуществлены или осуществлены неполностью, и принять надлежащие последующие меры для выполнения рекомендаций,
El Comité insta al Estado parte a que adopte todas las medidas necesarias para poner en práctica las recomendaciones contenidas en las observaciones finales del segundo informe periódico que todavía no se hayan llevado a cabo o que se hayan aplicado de forma insuficiente,
членов Рабочей группы по реализации рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях, представленных договорными органами Организации Объединенных Наций,
para los miembros del Grupo de trabajo para la aplicación de las recomendaciones contenidas en las observaciones finales presentadas por los órganos de tratados de las Naciones Unidas
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры для учета рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу государства- участника, которые еще не осуществлены или осуществлены в недостаточной степени,
El Comité insta al Estado parte a que adopte todas las medidas necesarias para dar seguimiento a las recomendaciones contenidas en las observaciones finales sobre el informe inicial del Estado parte que aún no se hayan aplicadola no discriminación, el respeto de las opiniones del niño, la responsabilidad de los padres, los niños con discapacidad y la justicia juvenil.">
также соответствующих рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях, в том числе( но не исключительно) через Интернет среди широких слоев населения,
las correspondientes recomendaciones que figuran en las observaciones finales del Comité se difundan ampliamente, en los idiomas del país,
Несмотря на то, что все договорные органы требуют от государств- участников предоставления информации о выполнении рекомендаций, содержащихся в предыдущих заключительных замечаниях, в своих последующих докладах, четыре комитета приняли официальные процедуры по отслеживания за выполнением конкретных рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях, во время между периодическими докладами, требуя от государств предоставления соответствующего письменного отчета
Si bien todos los órganos creados en virtud de los tratados solicitan a los Estados partes proporcionar información sobre la implementación de las recomendaciones contenidas en las observaciones finales anteriores de sus informes posteriores, cuatro comités han adoptado procedimientos formales para supervisar la implementación de las recomendaciones específicas contenidas en las observaciones finales entre informes periódicos solicitando a los Estados que proporcionen un informe escrito al respecto en un plazo de uno
Комитет выражает свою озабоченность по поводу того факта, что подавляющее большинство обеспокоенностей и рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях( CRC/ C/ 15/ Add. 6), принятых после рассмотрения первоначального доклада государства-
El Comité se muestra preocupado por el hecho de que no se haya abordado suficientemente la gran mayoría de las preocupaciones y recomendaciones que figuran en las observaciones finales(CRC/C/15/Add.6), que fueron adoptadas a raíz del examen del informe inicial del Estado Parte(CRC/C/3/Add.3)
о ходе выполнения рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях Комитета по первоначальному докладу государства- участника, представленному в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах( CRC/ C/ OPAC/ KGZ/ CO/ 1),
de junio de 2010, y sobre las recomendaciones que figuran en las observaciones finales del Comité acerca del informe inicial presentado por el Estado parte en virtud del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados(CRC/C/OPAC/KGZ/CO/1), en particular en relación con la jurisdicción extraterritorial
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по представленному в едином документе второму и третьему периодическим докладам, которые пока еще не выполнены, а именно рекомендаций, касающихся сбора данных, низкого минимального возраста для вступления в брак, телесных наказаний, детского труда и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, и принять надлежащие меры по выполнению рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях по четвертому периодическому докладу.
El Comité insta al Estado parte a que adopte todas las medidas necesarias para atender las recomendaciones que figuran en las observaciones finales sobre los informes periódicos segundo y tercero combinados que todavía no se hayan aplicado, por ejemplo las relativas a la reunión de datos, la baja edad mínima para contraer matrimonio, los castigos corporales, el trabajo infantil y la justicia juvenil, y atienda debidamente las recomendaciones que figuran en las presentes observaciones finales sobre el cuarto informe periódico.
соответствующим механизмам Специальных процедур Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека рассмотреть возможность в рамках своих соответствующих мандатов оказать помощь соответствующему государству- участнику в деле выполнения соответствующих рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях Комитета.
recomendar a los organismos y programas especializados de las Naciones Unidas y a los mecanismos de procedimientos especiales pertinentes de la Comisión que examinen la posibilidad en el ámbito de sus mandatos respectivos de asistir a el Estado Parte interesado en el cumplimiento de las recomendaciones pertinentes que figuren en las observaciones finales de el Comité.
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры по выполнению рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по второму периодическому докладу, которые еще не осуществлены или осуществлены не полностью,
El Comité insta al Estado parte a que adopte todas las medidas necesarias para aplicar las recomendaciones contenidas en sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico que aún no han sido aplicadas
Просьба представить подробную информацию о мерах, принятых в осуществление предложений и рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях Комитета по первоначальному докладу государства- участника( Е/ C. 12/ 1995/ 7),
Sírvanse proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a las sugerencias y recomendaciones contenidas en las observaciones finales del Comité sobre el informe inicial del Estado parte(E/C.12/1995/7), en particular los
Результатов: 62, Время: 0.0338

Содержащихся в заключительных замечаниях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский