Примеры использования
Созданными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
мы рискуем быть вовлеченными в конфликт с ложными образами, созданными террористами.
nos arriesgamos a entrar en un conflicto con las falsas imágenes que los terroristas han creado.
Национальная комиссия работала в тесном взаимодействии с аналогичными органами, созданными на международном уровне и на уровне Сообщества.
La Comisión Nacional ha colaborado estrechamente con organismos análogos instituidos en los planos internacional y comunitario.
Я думаю, наше мнение о поп-культуре скармливается нам машинами, созданными, чтобы криминализировать человеческую автономию.
Creo que sacamos nuestras opiniones sobre la cultura pop de máquinas diseñadas para penalizar- la autonomía humana.
Просит правительство в полной мере сотрудничать с процедурами и службами, созданными Организацией Объединенных Наций в целях поощрения
Pide al Gobierno que coopere plenamente con los procedimientos y servicios establecidos por las Naciones Unidas a fin de asegurar la promoción
Ряд ораторов подчеркнули важность тесного взаимодействия с контртеррористическими органами, созданными Советом Безопасности,
Varios oradores recalcaron la importancia de colaborar estrechamente con los órganos de lucha contra el terrorismo creados por el Consejo de Seguridad,
Что касается взаимодействия с контртеррористическими органами, созданными Советом Безопасности,
En lo tocante a la colaboración con los órganos de lucha contra el terrorismo establecidos por el Consejo de Seguridad,
Государствам рекомендуется в полной мере сотрудничать с конкретными механизмами и инициативами, созданными региональными организациями и направленными на обеспечение безопасности и защиту журналистов и работников средств массовой информации.
Se alienta a los Estados a que cooperen plenamente con los mecanismos e iniciativas concretos en pro de la seguridad y la protección de los periodistas y los trabajadores de los medios de comunicación creados por las organizaciones regionales.
группами экспертов, созданными на основании различных резолюций Совета Безопасности,
grupos de expertos pertinentes establecidos en virtud de diversas resoluciones del Consejo de Seguridad,
В таких случаях часто могут возникать коллизии между обеспечительными правами, созданными в принадлежностях, и обеспечительными правами, созданными в объекте, к которому относятся эти принадлежности.
En tales casos, es frecuente que puedan plantearse conflictos entre las garantías reales constituidas sobre el accesorio fijo y las garantías reales constituidas sobre el bien que lleve anejo el accesorio.
координационными механизмами, созданными международными учреждениями, оказалось возможным обеспечить необходимые условия для гибкого
los mecanismos de coordinación establecidos por los organismos internacionales permitieron que se dieran las condiciones necesarias para una respuesta flexible
сотрудничать с органами, созданными в соответствии с инструментами по правам человека на основе равенства
cooperando con los organismos creados en virtud de los instrumentos de derechos humanos sobre la base de la igualdad
Для того чтобы определить воздействие либерализации на занятость, необходимо определить разницу между потерянными рабочими местами в сокращенных производственных областях и вновь созданными рабочими местами в областях производства товаров на экспорт.
Para determinar el impacto de la liberalización sobre el empleo hay que restar del número de nuevos puestos de trabajo generados por la fabricación de productos de exportación el número de puestos de trabajo perdidos debido a la contracción de algunos sectores de la producción.
обеспечительными правами, созданными в самой этой массе или продукте.
las garantías reales constituidas sobre la propia masa o el producto.
Командующий Морис Баррил вступил в контакт с агрессорами и их незаконно созданными органами власти в Гоме
El Comandante Maurice Barril se ha puesto en contacto con los agresores y sus administraciones ilegales instaladas en Goma y Bukavu,
которые являются военными трибуналами, созданными для разрешения вооруженного конфликта в рамках международного соглашения,
que eran tribunales militares establecidos para resolver un conflicto armado dentro del marco de un acuerdo internacional,
также между органами, созданными Организацией Объединенных Наций в соответствии с договорами по правам человека,
así como entre los órganos creados por las Naciones Unidas en virtud de los tratados relativos a los derechos humanos
компьютерной графики с реалистичными человеческими эмоциями у персонажей, созданными компьютерной графикой.
más allá, con emotivos personajes humanos generados por ordenador.
вспомогательными органами, созданными в соответствии с правилом 22,
de los órganos subsidiarios establecidos de conformidad con el artículo 22,
национального согласия в стране совместно с другими органами, созданными для этой цели;
país por las partes, de consuno con otros órganos creados para este fin;
под контроль правительства и обеспечить, чтобы местные структуры УНИТА безоговорочно сотрудничали с вновь созданными органами государственного управления.
zonas al control gubernamental, y que garantice que las estructuras locales de la UNITA cooperen de modo inequívoco con las administraciones gubernamentales recién instaladas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文