СОКРАЩЕНИЯ ВООРУЖЕНИЙ - перевод на Испанском

reducción de los armamentos
reducción de armas
reducir los armamentos

Примеры использования Сокращения вооружений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обороны( осуществление программ демобилизации, сокращения вооружений, интеграции и разоружения вооруженных боевиков).
defensa(ejecución de los programas de desmovilización, reducción de armamentos, integración y desarme de las milicias armadas);
Это мероприятие было организовано в сотрудничестве с Союзом экономистов в поддержку сокращения вооружений- неправительственной организацией, базирующейся в Нью-Йорке.
Se organizó en colaboración con la Alianza de Economistas en favor de la Reducción de Armamentos, organización no gubernamental con sede en Nueva York.
Турция полагает, что применение принципа необратимости в отношении ядерного разоружения является необходимым компонентом международного процесса сокращения вооружений.
Turquía considera que la aplicación del principio de irreversibilidad al desarme nuclear en un elemento indispensable del proceso internacional de reducción de armamentos.
Сегодня выглядит неопределенно даже приверженность ряду международных соглашений, которые долгое время считались столпами глобального режима ограничения и сокращения вооружений.
Incluso la adhesión a varios instrumentos internacionales que durante mucho tiempo se consideraron los pilares del régimen mundial de limitación y reducción de armamentos parece hoy día poco segura.
Тем временем также необходимо изучить возможность принятия других мер, не предусматривающих фактического сокращения вооружений или разоружения.
Mientras tanto, es necesario estudiar otras medidas aparte de la reducción de las armas o el desarme.
Включение положений о подтверждении того, что свойства представленных предметов являются характерными для компонентов ядерного оружия, позволило бы осуществлять мониторинг процесса сокращения вооружений.
La inclusión de disposiciones para confirmar que las propiedades de los elementos entregados son características de los componentes de armas nucleares podría permitir la supervisión del proceso de reducción de armamentos.
о будущих вариантах сокращения вооружений и разоружения, особенно в ядерной области.
examinar opciones futuras de reducción de armamentos y desarme, especialmente en la esfera nuclear.
Международная разоруженческая повестка дня находится под угрозой, о масштабах которой можно судить по остановке двустороннего процесса сокращения вооружений.
El programa internacional de desarme se encuentra bajo una tensión cuyas proporciones pueden juzgarse por el estancamiento del proceso bilateral de reducción de armamentos.
добиться дальнейшего прогресса в сфере обеспечения безопасности, ограничения и сокращения вооружений.
constructivos para seguir realizando progresos en lo que respecta a garantizar la seguridad y limitar y reducir los arsenales.
Прогресс в области двустороннего ядерного разоружения и сокращения вооружений также вселяет надежду.
Son alentadores los progresos alcanzados a nivel bilateral en materia de desarme nuclear y de reducción de armamentos nucleares.
Меры по укреплению доверия могут способствовать сбалансированному процессу сокращения вооружений и процессу разоружения,
Las medidas de fomento de la confianza pueden promover la reducción de los armamentos y el proceso de desarme en forma equilibrada
Поэтому Конференция призывает более энергично добиваться укрепления доверия и сокращения вооружений во всех областях в рамках усилий по достижению целей, изложенных в двенадцатом пункте преамбулы
Así pues, la Conferencia hace un llamamiento para que se intensifiquen los esfuerzos encaminados a conseguir mayor confianza y la reducción de los armamentos en todas las esferas para lograr los objetivos fijados en el párrafo 12 del Preámbulo
значение которого трудно переоценить для укрепления международной безопасности и дальнейшего продвижения по пути ограничения и сокращения вооружений.
acontecimiento cuyo significado no puede sobreestimarse desde el punto de vista del fortalecimiento de la seguridad internacional y del progreso en la limitación y reducción de armas.
принимая надлежащие меры в области контроля над вооружениями, сокращения вооружений и укрепления доверия,
la seguridad internacionales mediante la adopción de medidas adecuadas de limitación de los armamentos, reducción de los armamentos y fomento de la confianza,
Мы исходим из возможности того, что ядерные державы поставят высвобождаемые в процессе сокращения вооружений оружейные расщепляющиеся материалы под контроль МАГАТЭ.
Partimos de la posibilidad de que las Potencias nucleares puedan poner los materiales con usos militares liberados por el proceso de reducción de los armamentos bajo el control del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA).
ускорению процесса сокращения вооружений и содействию миру
acelerando la reducción de los armamentos y promoviendo la paz
до начала 1996 года характеризовался приметными изменениями в плане сокращения вооружений и позитивными веяниями в сфере нераспространения ядерного оружия.
1996 se ha caracterizado, a nuestro juicio, por notables cambios en la reducción de los armamentos y por avances positivos en la esfera de la no proliferación de las armas nucleares.
также проверок, сокращения вооружений и инспекций.
inspecciones y reducción del armamento.
В этой связи Конференция по разоружению также могла бы содействовать процессу сокращения вооружений, разработав общие руководящие принципы сокращения обычных вооружений или контроля над ними в рамках региона.
En tal sentido la Conferencia de Desarme podría también colaborar en el proceso de reducción de armamentos mediante directrices generales sobre la reducción o el control de armamentos convencionales en el plano regional.
В преамбуле очевидное внимание сосредоточено на вопросах, касающихся сокращения вооружений и нераспространения. В этом контексте вопрос о ядерном разоружении фактически остается на заднем плане.
En el preámbulo, el centro de la atención se dirige claramente a cuestiones relacionadas con la reducción de armamentos y la no proliferación, contexto en el cual la cuestión del desarme nuclear queda relegada a un lugar muy secundario.
Результатов: 130, Время: 0.0439

Сокращения вооружений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский