Злоупотребление правом на представление сообщений в принципе не является основанием для принятия решения о неприемлемости ratione temporis по соображениям задержки с представлением.
Un abuso del derecho a presentar comunicaciones no constituye, en principio, una base para fundamentar una decisión de inadmisibilidad ratione temporis por motivo de la demora en la presentación.
особые мнения должны в обязательном порядке прилагаться к соображениям Комитета, так как являются частью его решений.
las opiniones individuales deben adjuntarse imperativamente a los dictámenes ya que forman parte de la jurisprudencia del Comité.
регистрационные группы не имеют широкого географического доступа по соображениям отсутствия безопасности.
se deniega a los equipos de empadronamiento el acceso a amplias zonas geográficas en razón de la inseguridad.
культуры предотвращения конфликтов и тем самым преодолению настроений некоторых правительств, не желающих по соображениям суверенитета принимать помощь извне.
para desarrollar una cultura de prevención, con lo que se superaría la renuencia de algunos gobiernos a aceptar la ayuda externa en razón de su soberanía.
Рекомендация пользуется нашей поддержкой частично по соображениям, указанным в пунктах 86. 40 и 86. 41 выше.
Apoyamos esta recomendación en parte, por los motivos expuestos en las respuestas a las recomendaciones 86.40 y 86.41 supra.
Это определение представлялось ему обоснованным по следующим соображениям, изложенным в пунктах 82- 100 восьмого доклада.
Esta definición le parecía justificada por las consideraciones siguientes, expuestas en los párrafos 82 a 100 del octavo informe.
Убийства по соображениям чести обычно совершаются мужьями, отцами, братьями
Las muertes por cuestión de honor son llevadas a cabo por maridos,
Нередко под видом убийств по соображениям чести совершаются убийства с целью получения компенсации или с целью сокрытия иных преступлений.
A menudo se cometen falsas muertes por cuestión de honor con objeto de lograr indemnización u ocultar otros delitos.
Женщины, которым удалось избежать убийств по соображениям чести, зачастую оказываются в ужасной ситуации,
Las mujeres que escapan a la muerte por cuestión de honor se encuentran a menudo en una situación terrible,
Отказ от преследования преступления, совершаемых по соображениям чести, остается одной из основных проблем, заботящих всех тех, кто занимается проблемами насилия в отношении женщин.
La negativa a encausar los delitos por cuestión de honor sigue siendo una de las principales preocupaciones de todas las personas interesadas en cuestiones relacionadas con la violencia contra la mujer.
Мы открыты по отношению ко всем взглядам и соображениям, высказанным в этой связи,
Estamos abiertos a todas las opiniones y sugerencias formuladas a este respecto
ЮНИСФА заявила, что тестирование планов не проводилось по соображениям оперативного характера и в связи с нехваткой квалифицированного персонала.
La UNISFA señaló que sus planes no se habían puesto a prueba debido a razones operacionales y a la falta de personal cualificado.
Это особенно важно по соображениям безопасности, которым стало уделяться приоритетное внимание при осуществлении международной торговли.
Ello es especialmente importante habida cuenta de los imperativos de seguridad, que se han convertido en una cuestión prioritaria en las operaciones de comercio internacional.
Это очень важно не только по соображениям справедливости, но и для целей примирения.
Esto es muy importante, no sólo desde el punto de vista de la justicia, sino también por motivos de reconciliación.
Приложение к Соображениям Российской Федерации относительно рекомендаций, полученных в ходе представления второго национального доклада в рамках Универсального периодического обзора.
Anexo a las observaciones de la Federación de Rusia sobre las recomendaciones recibidas durante la presentación del segundo informe nacional en el contexto del examen periódico universal.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文