СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

reglamentos pertinentes
соответствующим правилам процедуры
соответствующего постановления
соответствующие положения
disposiciones correspondientes
соответствующее положение
fallos pertinentes
resoluciones pertinentes
соответствующей резолюции

Примеры использования Соответствующие постановления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После принятия Советом Европейского союза соответствующего постановления действие всех упомянутых правовых документов будет автоматически распространяться на эстонское национальное законодательство.
Tras la adopción del reglamento pertinente del Consejo de la Unión Europea, todos los instrumentos jurídicos serán aplicados en forma automática en la legislación nacional de la República de Estonia.
После принятия соответствующего постановления Совета Европейского союза все соответствующие правовые документы автоматически будут инкорпорированы в словацкое национальное законодательство.
Tras la aprobación del reglamento pertinente del Consejo de la Unión, todos los instrumentos jurídicos se incorporarán automáticamente a la legislación nacional eslovaca.
готовит проект соответствующего постановления.
a la elaboración del proyecto de resolución correspondiente.
В соответствии с Законом№ 15/ 2011 и другими соответствующими постановлениями создан демократический механизм урегулирования споров, касающихся всеобщих выборов.
También existe un mecanismo democrático para solucionar las controversias relacionadas con las elecciones generales, según lo estipulado en la Ley Nº 15/2011 y otros reglamentos conexos.
от всех судей требуется знание соответствующих постановлений Палаты лордов.
todos los jueces deben conocer las decisiones pertinentes de la Cámara de los Lores.
Рекомендация была включена в Закон№ 4 от 2003 года( соответствующие положения вступили в силу 1 марта 2003 года) и соответствующее постановление правительства;
La recomendación se aplicó mediante la Ley Nº 4, de 2003(las disposiciones pertinentes entraron en vigor en marzo de 2003), y el correspondiente decreto gubernamental.
Осуществление надзора и контроля за обеспечением соблюдения этого Закона с помощью систем, созданных в соответствии с этим Законом, или на основе соответствующих постановлений;
Supervisar y vigilar el cumplimiento de la presente ley mediante los mecanismos previstos en ella o en los reglamentos correspondientes;
также функционировали вновь созданные учреждения, полномочия которых были закреплены в соответствующих постановлениях.
se pusieron en funcionamiento las instituciones creadas recientemente cuyas competencias se definían en los reglamentos pertinentes.
в них заложены нормы о правовой ответственности за нарушение любого из соответствующих постановлений.
establecen la responsabilidad penal de los infractores de las disposiciones pertinentes.
обеспечивает основы национального законодательства об осуществлении СИТЕС и соответствующих постановлений Европейского союза в Финляндии.
era la legislación nacional relativa a la aplicación de la CITES y de los reglamentos pertinentes de la Unión Europea en Finlandia.
Совета Безопасности о финансовых ограничениях непосредственно осуществляются с момента принятия соответствующего постановления Совета Европейского союза и внесения поправок в него.
del Consejo de Seguridad respecto de la imposición de restricciones financieras, mediante la aprobación o modificación del reglamento pertinente del Consejo de la Unión Europea.
международного права вооруженными силами, то информация о соответствующих постановлениях Верховного суда,
en las respuestas escritas figuran informaciones sobre las decisiones pertinentes del Tribunal Supremo
после принятия Европейским союзом общих позиций и соответствующих постановлений Франция хотела бы довести до сведения Совета Безопасности дополнительную информацию о мерах, принятых для осуществления положений этих документов.
tras la aprobación por la Unión Europea de las posiciones comunes y los reglamentos correspondientes, Francia desea transmitir al Consejo de Seguridad la siguiente información complementaria sobre las medidas adoptadas de cara a la aplicación de estos documentos.
это касается, в частности, Национальной комиссии по правам человека, издавшей соответствующее постановление, но так и не приступившей к работе.
lo que ocurre particularmente en el caso de la actual Comisión Nacional de Derechos Humanos. El correspondiente decreto de creación se publicó pero no se aplica.
Условия, при которых возможно искусственное прерывание беременности, изложены в Законе об абортах и в соответствующем постановлении министерства здравоохранения,
Las condiciones en que es posible el aborto inducido se exponen en la Ley del aborto y en el decreto conexo del Ministerio de Salud,
без ходатайства со стороны конкретного государства и в ситуациях, не охваченных соответствующими постановлениями ЕС?
que pueda ejercerse en situaciones que no estén comprendidas en los reglamentos correspondientes de la Unión Europea?
которые предоставляются в рамках комплекса основных программ, предусматриваемых соответствующим постановлением, или оказания помощи при наличии у пациентов указанных в таком постановлении заболеваний или состояний.
protección financiera y oportunidad con que deben ser otorgadas las prestaciones asociadas a un conjunto priorizado de programas, enfermedades o condiciones de salud que señale el decreto correspondiente.
Кипр как государство-- член Европейского союза одобрил все соответствующие общие позиции Совета Европейского союза и обеспечивает выполнение соответствующих постановлений Европейского союза.
en su calidad de Estado miembro de la Unión Europea, ha adoptado todas las posiciones comunes pertinentes del Consejo de la Unión Europea y está aplicando la reglamentación pertinente de la Unión Europea.
для чего требуется лишь соответствующее постановление прокурора или судьи об их аресте;
para lo cual únicamente se requiere la respectiva orden del Fiscal o del Juez para ser incautados.
также специальными законами и соответствующими постановлениями.
por leyes específicas y las ordenanzas correspondientes.
Результатов: 44, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский