СОПРОВОЖДАЛА - перевод на Испанском

acompañó
сопровождать
проводить
сопровождение
вместе
присоединиться
сопровождающего
сопутствовать
прилагаться
подкрепить
escoltó
сопровождать
сопровождения
проводить
доставить
acompañaba
сопровождать
проводить
сопровождение
вместе
присоединиться
сопровождающего
сопутствовать
прилагаться
подкрепить
acompañado
сопровождать
проводить
сопровождение
вместе
присоединиться
сопровождающего
сопутствовать
прилагаться
подкрепить
acompañar
сопровождать
проводить
сопровождение
вместе
присоединиться
сопровождающего
сопутствовать
прилагаться
подкрепить

Примеры использования Сопровождала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В октябре ГИП сопровождала назначенного Председателя СГУ- 11 в ходе универсализационных миссий высокого уровня во Вьетнам и Сингапур.
La DAA acompañó al Presidente designado de la REP11 en misiones de universalización de alto nivel a Vietnam y Singapur, realizadas en octubre.
Она была матерью семерых детей и сопровождала мужа, сэр Генри Сидни,
Era la madre de siete hijos y acompañó a su marido, Henry Sidney,
она доставила Алтана в здание ЦРУ, но не сопровождала его внутри, тем самым спасла себя от взрыва.
instalaciones de la CIA, pero no lo acompañó al interior, protegiéndose a sí misma de la explosión.
целы башмаки, в которых гроб отца сопровождала в слезах, как Ниобея. И она?
antes de romper los zapatos con los que acompañó al pobre cadáver de mi padre, como Níobe, bañada en lágrimas¿por qué ella, sí, ella…?
Первые двадцать лет брака герцогиня сопровождала мужа на различных мероприятиях по всей Британской империи.
La duquesa de Connaught pasó los primeros veinte años de su matrimonio acompañando a su esposo en sus diversas visitas por todo el Imperio Británico.
Двор королевы Матильды располагался в Вестминстере, хотя она также периодически сопровождала мужа в его поездках по Англии,
La nueva reina establece su corte en Westminster, pero acompaña a su esposo en su recorrido por toda Inglaterra en 1106-1107
Он ходил в библиотеку, работал над апелляцией. Я сопровождала его, и мы болтали. Ваше сочувствие, наверное, для него много значило.
Venia a la biblioteca a trabajar en su apelación, yo lo escoltaba, nos daba tiempo para hablar.
Так сильно, что я хочу чтобы ты сопровождала меня в путешествии к Сандалс, Ямайка.
Me gustas tanto que quiero que me acompañes a un viaje a Sandals en Jamaica.
Во время этой встречи его не сопровождала сотрудница Центра по правам человека, которая помогает Специальному докладчику в осуществлении его мандата.
No fue acompañado en esa oportunidad por la funcionaria del Centro de Derechos Humanos que le asistía en el cumplimiento de su mandato.
В поездке по Гвинее Специального представителя сопровождала заместитель представителя УВКБ в Гвинее гжа Кристина Мунь.
Durante su estancia en Guinea, el Representante Especial estuvo acompañado de la Representante Adjunta de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) en Guinea, Sra. Christine Mougne.
Первичный диагноз сопровождала приписка врача с настоятельной рекомендацией не заводить детей.
Adjunto a su diagnóstico inicial encontró la nota de un médico que recomendaba vivamente que jamás tuviera un hijo.
Посла Айси сопровождала Лоне Йессен из Группы по деколонизации Департамента по политическим вопросам.
El Embajador Aisi estuvo acompañado por Lone Jessen de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos.
В своем рапорте ты говоришь, что ты сопровождала задержанного в душ после активного отдыха. Правильно? Да?
En su informe, usted dice que usted era Escoltar a un detenido a las duchas después de rec…¿es eso correcto?
Гна Верону Пиреша сопровождала делегация, включавшая Министра иностранных дел Кабо-Верде
El Sr. Verona Pires estuvo acompañado por una delegación integrada entre otros por el Ministro de Relaciones Exteriores
Папуа-- Новой Гвинеи Роберт Айси. Его сопровождала сотрудник Секретариата Лоун Ессен.
representó al Comité Especial en el proceso de referéndum, durante el que estuvo acompañado por una funcionaria de la Secretaría, Lone Jessen.
в целом либерализация либо сопровождала приватизацию, либо предшествовала ей.
la liberalización ha acompañado o precedido en general a las privatizaciones.
Румынская газета" Эвениментул Зилеи" сообщила, что жертва сопровождала племянника последнего шаха, который приехал в страну.
El periódico rumano Evenimentul Zilei informó que la víctima había acompañado a un sobrino del último Shah que se encontraba visitando el país.
где я впервые увидел леди Хорбери, ее сопровождала служанка.
la primera vez que vi a Lady Horbury estaba acompañada por su doncella.
до Ясеницы их сопровождала хорватская полиция, после чего они были остановлены перемещенными лицами.
la policía croata los llevó a Jasenice y allí fueron bloqueados por personas desplazadas.
В августе МООНЮС сопровождала вооруженные силы в поездках во все военные тюрьмы в Южном Судане для изучения условий содержания в тюрьмах
En agosto, la UNMISS acompañó a las fuerzas armadas en las visitas a todos los centros de detención militares en Sudán del Sur para investigar las condiciones penitenciarias
Результатов: 111, Время: 0.2743

Сопровождала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский