ACOMPAÑES - перевод на Русском

сопровождать
acompañar
escoltar
acompañante
провожать
acompañes
провожай
acompañes

Примеры использования Acompañes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y te voy a pedir que me acompañes a comisaría.
И я хотел бы попросить тебя проследовать со мной.
Quiero que me acompañes hasta la cúpula.
Я хочу, чтобы ты пошел со мной к Куполу.
A veces necesitaré que me acompañes.
Иногда мне понадобится чтобы ты пошла со мной.
No, voy de niñera y quiero que me acompañes.
Нет. Я иду сидеть с ребенком и хочу, чтобы ты пошла со мной.
Hola, perdida, es genial que nos acompañes.
Привет, подруга, мило, что ты присоединилась к нам.
Quiero que lo acompañes.
Я хочу, чтобы ты поехал с ним.
Me alegra que me acompañes.
Я рад, что мы едем к нему вместе.
Sólo te pido que me acompañes y lo examines.
Все, о чем я прошу, это чтобы вы пошли со мной и посмотрели.
quiero que me acompañes.
Хочу, чтобы ты поехал со мной.
estoy muy feliz de que nos acompañes.
Я так рада, что вы к нам присоединились.
Voy a necesitar que me acompañes a la oficina.
Я бы хотела, чтобы вы прошли со мной в кабинет.
quiero que acompañes a tu hermano pequeño al desembarque.
Я хочу сопровождать твоего маленького брата при высадке на берег.
porque quiero que acompañes al comandante Tian Xing a la frontera.
потому что ты должен сопроводить командира Тянь Сяня к границе.
Me gustas tanto que quiero que me acompañes a un viaje a Sandals en Jamaica.
Так сильно, что я хочу чтобы ты сопровождала меня в путешествии к Сандалс, Ямайка.
Worf, hijo de Mogh, te pido que me acompañes en esta misión como amigo
Ворф, сын Мога, я прошу тебя присоединиться ко мне в этом задании как друга…
Mark, qué bueno que nos acompañes, porque cada vez que una campana suena,
Марк, рад, что ты смог к нам присоединиться, потому что каждый раз,
es por eso que quiero que me acompañes el Viernes.
поэтому я хочу, чтобы ты пошла со мной в пятницу.
Pero lo más importante es que quiero que me acompañes esta noche, a la fiesta.
Мне важнее вот что. Я хочу, чтобы ты сегодня пошел со мной на эту вечеринку.
mañana espero que me acompañes en la recepción del decano,¿sí?
что завтра ты будешь сопровождать меня на прием к декану, ладно?
No sé lo que eso significa… así que no puedo pedirte que me acompañes.
Я не знаю, что это значит, так что не стану тебя просить помогать мне.
Результатов: 53, Время: 0.0524

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский