СОСЛАЛАСЬ - перевод на Испанском

recordó
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
hizo referencia
сослаться
ссылки
упомянуть
упоминания
говорится
citó
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
mencionó
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
aludió
сослаться
упомянуть
ссылки
коснуться
invocó
ссылаться
призывать
использовать
применять
ссылки на
прибегнуть
применения
претендовать на
опираться на
взывать
hizo alusión
сослаться
hizo valer
ссылаться
отстаивания
отстаивать
ссылки

Примеры использования Сослалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Саудовская Аравия сослалась на создание политической системы,
La Arabia Saudita se refirió al establecimiento de un sistema político,
СРГ- КП сослалась на решение 1/ СМР. 5
El GTE-PK recordó la decisión 1/CMP.5
Европейская комиссия сослалась на директиву Совета 93/ 7/ ЕЕС( см. выше пункт 3),
La Comisión Europea se refirió a la directiva 93/7/CEE del Consejo(véase el párrafo 3 supra),
Комиссия по правам человека не сослалась на какой-либо конкретный документ,
la Comisión de Derechos Humanos no hizo referencia específica alguna a ningún documento particular,
В своей резолюции 67/ 203 Генеральная Ассамблея сослалась на пункты 245- 251 итогового документа и вновь заявила,
En su resolución 67/203, la Asamblea General recordó los párrafos 245 a 251 del documento final
В своем докладе Комиссии по правам человека Независимый эксперт сослалась на ряд случаев нарушений прав человека, допущенных в отношении членов правозащитных организаций, которые регулярно представляют информацию органам Организации Объединенных Наций по правам человека.
En su informe a la Comisión de Derechos Humanos, la Experta independiente se refirió a varios casos de violaciones de derechos humanos de miembros de las organizaciones de derechos humanos que informan regularmente a los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas.
включая угрожающий продовольственный кризис, и сослалась на сообщения о грубых нарушениях прав человека
incluida la crisis alimentaria que se avecinaba, y citó informes de abusos y violaciones graves de
Аргентина сослалась на предоставленную КЛДЖ информацию о глубоко укоренившихся патриархальных и культурных стереотипах,
La Argentina hizo referencia a la información proporcionada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre los estereotipos patriarcales
Одна из делегаций сослалась на предыдущую рекомендацию Консультативного комитета,
Una delegación se refirió a la recomendación anterior de la Comisión Consultiva,
В своей резолюции 65/ 27 Генеральная Ассамблея сослалась на свою резолюцию 62/ 67
En su resolución 65/27, la Asamblea General recordó su resolución 62/67
В обоснование наличия у Суда юрисдикции по этому делу Руанда сослалась на пункт 5 статьи 38 Регламента Суда и выразила<<
Para fundamentar la competencia de la Corte, Rwanda citó el párrafo 5 del artículo 38 del Reglamento de la Corte
Аргентина сослалась на статью 1 своего Уголовного кодекса( Закон№ 11729), где устанавливается основополагающий принцип,
La Argentina se remitió al artículo 1 de su Código Penal(Ley No. 11729),
благому управлению Танзании сослалась на свои последующие меры
Buen Gobierno de Tanzanía hizo referencia a sus actividades de seguimiento
Делегация сослалась на свои доклады 2010 года,
La delegación se refirió a sus informes de 2010 que indicaban,
В своей резолюции 63/ 262 Генеральная Ассамблея сослалась на свою резолюцию 60/ 283,
En su resolución 63/262, la Asamblea General recordó su resolución 60/283,
Верховный комиссар сослалась на резолюцию, принятую Комиссией по правам человека на ее сессии в 1999 году,
La Alta Comisionada mencionó la resolución aprobada por la Comisión de Derechos Humanos en su período de sesiones de 1999,
Фиджи сослалась на свою Конституцию и сообщила о введении соответствующего кодекса поведения,
Fiji se remitió a su Constitución e informó de que había promulgado un código de conducta pertinente,
Австралия сообщила о полном осуществлении мер по непосредственному возвращению имущества, предусмотренных статьей 53, и сослалась на применимое законодательство,
Australia informó de la plena aplicación de las medidas para la recuperación directa de bienes según lo previsto en el artículo 53, y citó la legislación aplicable,
Европейская комиссия против расизма и нетерпимости сослалась на инцидент, который произошел в августе 2007 года, когда службы неотложной помощи не помогли 37- летнему иммигранту.
La Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia hizo referencia a un incidente ocurrido en agosto de 2007 en que los servicios de emergencia no prestaron asistencia a un inmigrante de 37 años de edad.
Директор- исполнитель ЮНФПА сослалась на проект программы действий Международной конференции по народонаселению
La Directora Ejecutiva del FNUAP se refirió al proyecto de Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población
Результатов: 1026, Время: 0.1946

Сослалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский