КОМИССИЯ СОСЛАЛАСЬ - перевод на Испанском

comisión recordó
comisión se refirió

Примеры использования Комиссия сослалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой резолюции Комиссия сослалась на свою резолюцию 51/ 18 от 14 марта 2008 года,
En esa resolución la Comisión recordó su resolución 51/18, de 14 de marzo de 2008,
В каждом деле Комиссия ссылалась на свое решение по делу Мерже.
En cada caso la Comisión se remitió a la decisión adoptada en el asunto Mergé.
Комиссия ссылается на ряд моментов, связанных с персоналом, занимающимся закупочной деятельностью.
La Junta se refiere a diversas cuestiones relativas al personal de adquisiciones.
Тогда, как представляется, Комиссия ссылалась на принцип предосторожности без каких-либо колебаний.
En ese caso, al parecer la Comisión se refirió al principio de precaución sin vacilación.
Комиссия ссылается на нормы международного гуманитарного права,
La Comisión recuerda las normas del derecho internacional humanitario,
Комиссия ссылается на итоговый документ Международной конференции по финансированию развития,
La Comisión recuerda el resultado de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo,
Что касается международного сотрудничества, то Комиссия ссылается на пункт 2 своего решения о финансовых ресурсах и механизмах( решение 4/ 14).
En lo que toca a la cooperación internacional, la Comisión se remite al párrafo 2 de su decisión relativa a los recursos y mecanismos financieros(decisión 4/14).
Вплоть до 1965 года специальные докладчики Комиссии ссылались исключительно на критерий( малого) числа сторон.
Hasta 1965, los relatores especiales y la Comisión hacían referencia exclusivamente al criterio del(reducido) número de partes.
СНП бойкотировал выборы членов Комиссии, сославшись на недостаточную инклюзивность процесса.
La UPRONA boicoteó la elección de los miembros de la Comisión alegando que el proceso no había sido suficientemente inclusivo.
Члены Комиссии ссылались на широкий круг основных гарантий, применяемых ко всему процессу высылки в целом.
Los miembros de la Comisión se han referido a una amplia gama de garantías fundamentales del proceso de expulsión en su conjunto.
Комиссия, сославшись на свою резолюцию 1999/ 78,
La Comisión recordó su resolución 1999/78
Комиссия, ссылаясь на экономический спад
La Comisión, mencionando las crisis económicas
В ряде случаев Комиссия ссылается на общие принципы права,-- возможно, по смыслу пункт 1( c) статьи 38,
En algunas ocasiones, la Comisión se ha referido a los principios generales del derecho-- posiblemente en el sentido del Artículo 38,
Комиссия ссылается на свой доклад от 5 августа 2010 года( A/ 65/ 225,
La Comisión hace referencia a su informe de fecha 5 de agosto de 2010(A/65/225,
Комиссия ссылается на свой доклад от 31 августа 2004 года( A/ 59/ 260,
La Comisión recuerda su informe de 31 de agosto de 2004(A/59/260,
Комиссия ссылается на свой доклад от 19 августа 2005 года( A/ 60/ 277)
La Comisión recuerda su informe de 19 de agosto de 2005(A/60/277)
Комиссия ссылается на свой доклад от 31 августа 2001 года( A/ 56/ 290,
La Comisión recuerda su informe de 31 de agosto de 2001(A/56/290,
В этом контексте Комиссия ссылается на принцип 15" В целях защиты окружающей среды государства в соответствии со своими возможностями широко применяют принцип принятия мер предосторожности.
En este contexto, la Comisión se refiere al principio 15" Con el fin de proteger el medio ambiente, los Estados deberán aplicar ampliamente el criterio de precaución conforme a sus capacidades.
Комиссия ссылается на Повестку дня на XXI век,
La Comisión recuerda que, según el Programa 21, la capacidad de
Делегация Сингапура, внесшая от имени Группы азиатских государств предложение о распределении мест в Комиссии, сослалась на необходимость справедливого распределения мест пропорционально количеству государств- участников, входящих в каждую региональную группу.
La delegación de Singapur, que había presentado una propuesta en nombre del Grupo de Estados de Asia sobre la asignación de puestos en la Comisión, hizo referencia a la necesidad de asignar los puestos de forma equitativa en proporción al número de Estados partes que integraran cada grupo regional.
Результатов: 74, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский