СОСЛАЛАСЬ НА - перевод на Испанском

se refirió a
hizo referencia a
сослаться на
ссылки на
упомянуть в
обращает внимание конфе ренции на
se remitió a
invocó
ссылаться
призывать
использовать
применять
ссылки на
прибегнуть
применения
претендовать на
опираться на
взывать
aludió a
сослаться на
hizo alusión a
сослаться на
se remite a
ссылается на
передается в
обращает внимание на
направляется в
полагается на
отсылает к
указывает на
содержится ссылка на
обращается к
señaló a
довести
указать на
отметить в
сослаться на
обратить на
привлечь к
доведения
обращая также внимание государства участника на
обратить внимание государств членов на
recordar a
напомнить в
в память
сослаться на
hacía referencia a
сослаться на
ссылки на
упомянуть в
обращает внимание конфе ренции на
se refería a

Примеры использования Сослалась на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В своем докладе Комиссии по правам человека Независимый эксперт сослалась на ряд случаев нарушений прав человека, допущенных в отношении членов правозащитных организаций, которые регулярно представляют информацию органам Организации Объединенных Наций по правам человека.
En su informe a la Comisión de Derechos Humanos, la Experta independiente se refirió a varios casos de violaciones de derechos humanos de miembros de las organizaciones de derechos humanos que informan regularmente a los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas.
В этом споре Румыния сослалась на пункт 3 заявления о толковании, которое она сделала при подписании и подтвердила при ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года.
En el marco de esta controversia, Rumania invocó el párrafo 3 de la declaración interpretativa que había formulado al firmar la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982, y que había confirmado en el momento de la ratificación.
В качестве основания для юрисдикции Суда Гвинея сослалась на заявления, согласно которым Демократическая Республика Конго и Гвинея признали обязательной
Para fundamentar la competencia de la Corte, Guinea se remitió a su propia declaración de aceptación de la jurisdicción obligatoria de la Corte,
благому управлению Танзании сослалась на свои последующие меры
Buen Gobierno de Tanzanía hizo referencia a sus actividades de seguimiento
Одна из делегаций сослалась на предыдущую рекомендацию Консультативного комитета,
Una delegación se refirió a la recomendación anterior de la Comisión Consultiva,
В связи с торговлей людьми делегация сослалась на Закон о борьбе с торговлей людьми 2008 года,
En relación con la trata, la delegación aludió a la Ley de la trata de 2008, por la que se prohibían
Фиджи сослалась на свою Конституцию и сообщила о введении соответствующего кодекса поведения,
Fiji se remitió a su Constitución e informó de que había promulgado un código de conducta pertinente,
В то время как Греция сослалась на ратификацию Конвенции ОЭСР о борьбе с подкупом иностранных публичных должностных лиц в международных деловых сделках,
Grecia hizo referencia a la ratificación del Convenio sobre la lucha contra el soborno de los funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales de la Organización de Cooperación
Делегация сослалась на свои доклады 2010 года,
La delegación se refirió a sus informes de 2010 que indicaban,
В своем первом важном решении Конституционная палата Суда сослалась на ратифицированные Сальвадором международные договоры с целью заявить, что заключение под стражу до суда должно быть исключением,
En su primera decisión importante, la Sala de lo Constitucional de la Corte invocó los tratados internacionales ratificados por El Salvador para declarar que la detención previa al juicio debería constituir la excepción
Швеция сослалась на обеспокоенность, высказанную Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин по поводу ряда дискриминирующих законодательных положений,
Suecia hizo alusión a la preocupación expresada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en relación con varias disposiciones jurídicas discriminatorias en la esfera de la familia
Организация МА сослалась на сообщения правозащитников из Фиджи за период с декабря 2006 года по июль 2007 года,
AI aludió a las alegaciones hechas por defensores de los derechos humanos de Fiji entre diciembre de 2006
В ответ на вопрос о длительных судебных разбирательствах делегация сослалась на резолюцию 2012 Комитета министров Совета Европы, касающуюся судебных решений в отношении Словакии о нарушениях статьи 6 Европейской конвенции по правам человека.
En respuesta a una pregunta sobre la lentitud de las actuaciones judiciales, la delegación se remitió a una resolución de 2012 del Comité de Ministros del Consejo de Europa relativa a los fallos contra Eslovaquia en relación con violaciones del artículo 6 del Convenio Europeo de Derechos Humanos.
Европейская комиссия против расизма и нетерпимости сослалась на инцидент, который произошел в августе 2007 года, когда службы неотложной помощи не помогли 37- летнему иммигранту.
La Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia hizo referencia a un incidente ocurrido en agosto de 2007 en que los servicios de emergencia no prestaron asistencia a un inmigrante de 37 años de edad.
Босния и Герцеговина сослалась на соответствующие законы о борьбе с коррупцией
Bosnia y Herzegovina se refirió a las leyes pertinentes relativas a la represión de la corrupción
Автор сослалась на статью 112 Конституции,
La autora invocó el artículo 112 de la Constitución,
Группа в своем ответе сослалась на свои методы работы, в соответствии с которыми информация о всех случаях остается
La respuesta del Grupo consistió en recordar al Gobierno sus métodos de trabajo,
Исламская Республика Иран, выступая от имени Движения неприсоединения, сослалась на Декларацию о праве на развитие,
La República Islámica del Irán, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, hizo referencia a la Declaración sobre el derecho al desarrollo,
Международная служба прав человека( МСПЧ) сослалась на сообщения о том, что Казахстан выполнил 23% целей, определенных в Национальном плане действий по правам человека на 2009- 2012 годы.
El International Service for Human Rights(ISHR) aludió a informes según los cuales Kazajstán había alcanzado el 23% de los objetivos establecidos en el Plan de Acción Nacional en Derechos Humanos para 2009-2012.
делегация сослалась на поправку к Закону о местных судах,
la delegación hizo alusión a la modificación de la Ley de tribunales locales,
Результатов: 609, Время: 0.0787

Сослалась на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский