СОСРЕДОТОЧИЛИ ВНИМАНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Сосредоточили внимание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В частности, они сосредоточили внимание на проблемах киберпреступности
En particular, se centraron en los problemas que plantea el ciberdelito
Эксперты сосредоточили внимание на следующих элементах антидемпинговых проблем:
Los expertos centraron la atención en los siguientes aspectos de los problemas antidumping:
Некоторые представители коренных народов сосредоточили внимание на вопросе о перемещении
Algunos participantes indígenas se centraron en la cuestión de los desplazamientos
Участники Конференции сосредоточили внимание, среди прочего, на вопросе противопехотных мин как на одной из самых серьезных гуманитарных проблем.
La Conferencia centró su atención, entre otras cosas, en la cuestión de las minas terrestres antipersonal como uno de los problemas humanitarios más graves.
Мы также сосредоточили внимание на развитии сельскохозяйственного сектора, с тем чтобы решить проблему продовольственной безопасности.
También nos hemos centrado en el sector agrícola a fin de abordar la inseguridad alimentaria.
В ходе работы над проектом мы сосредоточили внимание на прогрессе, достигнутом в осуществлении Конвенции после принятия прошлогодней резолюции.
En nuestra labor en relación con el proyecto, nos concentramos en los progresos realizados en la aplicación de la Convención desde que se aprobó la resolución el año pasado.
Пока мы сосредоточили внимание на готовности к стихийным бедствиям на национальном уровне.
Hasta el momento, nos hemos centrado en la preparación para la gestión de desastres a nivel nacional.
Участники конференции также сосредоточили внимание на человеческих правах женщин
La Conferencia también centró su atención en los derechos humanos de las mujeres,
Они сосредоточили внимание, в частности, на фразе<< для сведения государств- участников>>, содержащейся в названии нового принятого пункта повестки дня.
En concreto, se concentraron en la frase" para información de los Estados partes" incluida en el título del nuevo tema del programa.
Обе рабочие группы сосредоточили внимание на существующем положении в плане безопасности
Ambos grupos de trabajo centraron su atención en la situación en materia de seguridad y derechos humanos imperante
Некоторые ораторы сосредоточили внимание на переводе денежных средств трудящимися- мигрантами в качестве одного из важных источников финансовых потоков из развитых в развивающиеся страны.
Algunos participantes centraron la atención en las remesas de los trabajadores migrantes como una fuente importante de corrientes financieras de los países desarrollados a los países en desarrollo.
Участники мероприятия сосредоточили внимание на вопросах разумной филантропии
El acto centró la atención en la filantropía inteligente
Вместо этого многие страны сосредоточили внимание на выработке руководящих принципов
En cambio, muchos países se han dedicado a formular directrices
Помимо этого, национальные власти сосредоточили внимание на более активной деятельности Движения<< M23>> в Северном Киву.
Asimismo, las autoridades nacionales centraron su atención en la evolución del movimiento M23 en Kivu del Norte.
Участники заседания сосредоточили внимание на вопросах доступа к рынкам неселькохозяйственной продукции( ДРНП),
La reunión se concentró en el acceso a los mercados para los productos no agrícolas(AMNA),
заседаний рабочей группы участники сосредоточили внимание на трех темах: гражданство,
en los grupos de trabajo, los participantes se centraron en tres temas:
Другие страны сосредоточили внимание на вопросах охраны и восстановления сельскохозяйственных угодий
Otros países se centraron en la protección y restauración de tierras cultivables
В своих представлениях стороны сосредоточили внимание на второй категории,
En sus exposiciones, las partes se concentraron en la segunda categoría,
Ряд делегаций сосредоточили внимание на возможностях, предоставляемых четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций( ЧВОП) и повесткой дня в области развития на период после 2015 года.
Varias delegaciones se centraron en las oportunidades presentadas por la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015.
в ходе дискуссий участники сосредоточили внимание на определении modus operandi региональной сети.
en las sesiones de debate los participantes se concentraron en la definición de las modalidades de funcionamiento de la red regional.
Результатов: 159, Время: 0.0372

Сосредоточили внимание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский