СОЦИАЛЬНОМУ АСПЕКТУ - перевод на Испанском

dimensión social
социальный аспект
социальному измерению
социальный компонент
социальной направленности
социальные параметры
социальная составляющая
al aspecto social
a los aspectos sociales

Примеры использования Социальному аспекту на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ставшее одной из причин создания Всемирной комиссии по социальному аспекту глобализации, которая к концу 2003 года должна представить доклад о путях решения проблемы растущего разрыва между богатыми и бедными.
fue una de las razones que justificaron la creación de la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización, la cual presentará a fines de 2003 un informe sobre los medios de abordar la brecha cada vez mayor que separa a los ricos y los pobres.
согласна уделять первоочередное внимание социальному аспекту данного вопроса. Он надеется, что Конференция Сторон выберет Найроби в качестве места расположения секретариата Конвенции.
Lucha contra la Desertificación, atribuye mayor importancia al aspecto social de la cuestión y espera que la Conferencia de las Partes elija a Nairobi sede de la secretaría del Convenio.
президент Финляндии обратил внимание на Всемирную комиссию по социальному аспекту глобализации, созданную Международной организацией труда( МОТ),
el Presidente del Consejo, se refirió a la Comisión Mundial sobre Dimensión Social de la Globalización, establecida por la Organización Internacional del Trabajo(OIT),
направленных на достижение социального прогресса, справедливости и подъема уровня жизни людей, стала неотложным вопросом в свете растущих надежд жителей планеты и их стремления придать социальному аспекту развития первостепенное значение.
a mejorar el nivel de vida de los pueblos es ahora más urgente a la luz de las crecientes aspiraciones de los pueblos en todo el mundo que exigen que concedamos la más alta prioridad a los aspectos sociales del desarrollo.
Всемирную комиссию по социальному аспекту глобализации и Новое партнерство в интересах развития в Африке( НЕПАД).
la Red de Empleo de los Jóvenes, la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África(NEPAD).
Как указывалось в представленных мне в прошлом году докладах двух важных комиссий-- Всемирной комиссии по социальному аспекту глобализации3 и Комиссии по вопросам частного сектора и развития4,-- это имеет исключительно важное значение для создания достойных рабочих мест, которые позволяют получать
Como me informaron el año pasado dos importantes comisiones-- la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización3 y la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo4-- ésta es la clave de la creación de buenos empleos que,
Пакистан также с интересом ожидает доклада Всемирной комиссии по социальному аспекту глобализации, учрежденной МОТ,
El Pakistán también aguarda con interés el informe de la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización, creada por la OIT,
Благодаря уделению большего внимания социальному аспекту развития со стороны системы Организации Объединенных Наций,
Gracias al mayor hincapié por parte del sistema de las Naciones Unidas e incluso por el Banco Mundial(véase también el párrafo 3 supra), en la dimensión social del desarrollo,
экономической политике традиционно уделялось задачам обеспечения экономического роста в ущерб социальному аспекту и правозащитному подходу.
tradicionalmente las prioridades presupuestarias y las políticas económicas se han centrado en el crecimiento económico, olvidando el aspecto social y el enfoque de los derechos humanos.
отвечая на вопросы представителя Соединенных Штатов Америки, говорит, что за последние пять лет МВФ постоянно уделял внимание социальному аспекту и что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития лишь придала дополнительный импульс деятельности МВФ в этой сфере.
en respuesta al representante de los Estados Unidos de América, dice que durante los últimos cinco años el FMI ha prestado una atención constante a la dimensión social, y que la Cumbre sobre Desarrollo Social sencillamente añadió ímpetu a las actividades del FMI en esa esfera.
просит Комиссию социального развития продолжать уделять должное внимание в своей работе социальному аспекту Нового партнерства в интересах развития Африки;
pide a la Comisión de Desarrollo Social que siga dando en su labor la debida importancia a la dimensión social de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África;
В связи с этим его страна приветствует доклад Всемирной комиссии МОТ по социальному аспекту глобализации, опубликованный в феврале 2004 года( см. документ A/ 59/ 120, пункт 16),
Así pues, su país acoge con agrado el informe de la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización de la OIT, publicado en febrero de 2004(véase el párr. 16 del documento A/59/120),
объективный обзор того, в какой степени обязательства по искоренению нищеты отвечают социальному аспекту мер, связанных с изменением климата;
sincera hasta qué punto el compromiso de erradicar la pobreza tiene en cuenta la dimensión social de las medidas relativas al cambio climático,
стратегии с уделением особого внимания социальному аспекту и поддержке систем социальной защиты.
políticas, prestando atención a la dimensión social y el apoyo a los sistemas de protección social..
так как в них больше внимания уделяется социальному аспекту экономической политики,
se hace así más hincapié en la dimensión social de las políticas económicas,
Достойная работа в интересах устойчивого развития: проблема изменения климата. В документе Рабочей группы по социальному аспекту глобализации( GB. 300/ WP/ SDG/ 1,
En el documento" Decent work for sustainable development: the challenge of climate change" preparado por el Grupo de Trabajo sobre la Dimensión Social de la Mundialización(GB.300/WP/SDG/1, Ginebra, noviembre de 2007)
в число которых могут входить вопросы, связанные с решением задач Комиссии, вытекающих из доклада Всемирной комиссии по социальному аспекту глобализации1;
los nuevos retos y las cuestiones incipientes, entre las cuales podrían incluirse cuestiones relacionadas con el mandato de la Comisión que se plantean en el informe de la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización1;
Культура связана с социальным аспектом.
La cultura está vinculada a la dimensión social.
Однако информация о таких социальных аспектах является ограниченной;
Sin embargo, la información sobre los aspectos sociales era escasa;
Социальный аспект: смягчить остроту проблемы торговли людьми/ изменить иммиграционную политику.
Aspecto social: reducir la trata de personas y corregir las normativas relativas a la inmigración.
Результатов: 65, Время: 0.0386

Социальному аспекту на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский